Translation for "я нес" to english
Я нес
Similar context phrases
Translation examples
i'm not with
Кроме того, выполняя функцию главы Сектора по внутреннему контролю и профессиональным стандартам, я несу ответственность за координацию работы Омбудсмена Республики Македония с судами, государственным прокурором и другими компетентными службами Республики Македония по делам, когда имеют место нарушения прав человека граждан со стороны сотрудников Министерства внутренних дел.
Moreover, holding the function of a Head of the Sector for Internal Control and Professional Standards I'm responsible for acting upon the coordination with the Ombudsman of the Republic of Macedonia, the courts, the Public Prosecutor and other competent services in the Republic of Macedonia in the cases when the citizens human rights are violated by the members of the Ministry of Internal Affairs.
Я только не захотел проходить мимо голодной матери, зажимая в кармане свой рубль, в ожидании „всеобщего счастия“. „Несу, дескать, кирпичик на всеобщее счастие и оттого ощущаю спокойствие сердца“.[40] Ха-ха!
I just didn't want to pass by my hungry mother, clutching my rouble in my pocket, while waiting for 'universal happiness.' To say, 'I'm carrying a little brick for universal happiness, and so there's a feeling of peace in my heart.'[82] Ha, ha!
Я несу ответственность.
I'm the guy responsible.
— Я один несу ответственность за все.
I'm the one responsible, sir.
Я не несу никакой ответственности.
I'm not carrying a liability."
– Я здеся охрану несу!
'I'm on guard here!
Он мертв, и я несу ответственность за это.
He's dead, and I'm responsible."
Я не знаю, что несу в себе.
I don't know what I'm carrying around inside me.
А сейчас я несу ответственность за жизнь еще одного ребенка.
And now I'm responsible for another child.
– Губернатор, я несу ответственность за защиту этой системы и…
Governor, I'm responsible for the defense of this system, and-
— Послушайте, не забывайте, я несу ответственность за эту операцию.
"Look. I'm in charge of this operation, remember?
– Джон-Том, ты тоже считаешь, что я несу чушь?
Do you think I'm talking foolish, Jon-Tom?
Я несу тьму.
I carry darkness.
Я несу сообщение.
I carry a message.
Я несу тяжелую корзину.
I carry heavy parcels.
Ноша, которую я несу.
A burden I carry.
Я несу их страхи.
I carry their fears.
Я несу твое сердце
I carry your heart.
Но я нес этот кейс
I carried that case
– Даже в тот день, когда я нес тебя на руках из Панчбоул, чтобы ты не замочила туфли? – В его голосе зазвучала хрипловатая нежность. – Дэзи?.. – Замолчи. – Тон был холодный, но уже без прежней враждебности.
"Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry?" There was a husky tenderness in his tone. Daisy?" "Please don't." Her voice was cold, but the rancour was gone from it.
В руках я нес длинный сверток.
I carried with me a long bundle wrapped in a linen sheet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test