Similar context phrases
Translation examples
Я действую со всей ответственностью, с тем чтобы Россия, Грузия и европейские страны могли участвовать в процессе поддержания мира.
I act with full responsibility, so that Russia, Georgia, and European countries can participate in the peacekeeping process.
Инициатива по оказанию комплексной помощи в укреплении потенциала (КППТ) является примером тех результатов, которых можно добиться посредством лучшей координации действий в рамках системы Организации Объединенных Наций на основе принципа единства действий.
The integrated capacity building assistance (I-ACT) initiative was an example of the results that could be achieved through better coordination within the United Nations system to deliver as one.
i) Закон № 1160 − Уголовно-процессуальный кодекс: раздел II (Действия, связанные с уголовно-наказуемыми деяниями), статья 26; раздел VI (Процессуальные действия в связи с уголовно-наказуемыми деяниями, имеющими отношение к коренным народам), статьи 432−438.
(i) Act No. 1160, the Code of Criminal Procedure, title II (Actions arising from unlawful acts), article 26; title VI (Procedure for unlawful acts related to indigenous peoples), articles 432 to 438.
Я действую как приемник для его благотворительной деятельности.
I act as a bundler for his charities.
Вещи Мэгги... понимаешь, если я вижу проблему, я действую.
Maggie's things... you see, if there's a problem, I act.
Логика такова: "Я прекрасно знаю, но..." "Я действую так, словно я не знаю."
The logic is that of, "I know very well, but I act as if I don't know."
– Когда я действую, – выпалил он, – я нацеливаюсь на победу.
"When I act," he sputtered, "it's with the idea of winning."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test