Similar context phrases
Translation examples
Я бросился домой, и когда добрался туда, люди уже разбирали обломки разрушенного дома.
I rushed home to find many working to remove the rubble of the destroyed house.
Прервав важную встречу c приехавшими должностными лицами я бросился звонить свой матери и брату, чтобы убедиться, что они живы.
In the middle of an important meeting with visiting officials, I rushed to call my mother and brother to check that they were alive.
Я бросился к свободе, но, вдруг, на меня напал таинственный человек в белом!
I rushed to freedom, but suddenly I was ambushed by a mysterious man in white!
Я бросился в комнату Бетси и понял, что вышло замыкание, не мог понять, от чего.
I rushed into Betsy's bedroom, I could see that it had shorted, I had no idea why.
Я бросилась домой забрать наушники и увидела твой телефон на кухонном столе, и я знала, что ты с ума сойдешь без него.
I rushed home to get my earbuds, and I saw your phone on the kitchen counter, and I just knew you'd be going crazy without it.
Я бросилась вон из комнаты, разыскала горничную ее матери, мы заперли дверь и втолкнули Дэзи в ванну с холодной водой.
I rushed out and found her mother's maid and we locked the door and got her into a cold bath.
Тогда я бросилась к телефону и набрала номер Уэсли.
I rushed to the phone and dialled Weseley’s number.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test