Translation for "юридическая привилегия" to english
Юридическая привилегия
Translation examples
Эта цель лежит в основе большинства юридических привилегий и ограничений в правах несовершеннолетних, таких, как привилегия отказываться от выполнения договора или запрет на употребление алкогольных напитков.
This purpose underlies most of the legal privileges and disabilities imposed on minors, such as the privilege to disaffirm contracts or the disability to consume alcohol.
Положения о юридической привилегии действуют в отношении как осужденных, так и задержанных лиц, и имеют целью обеспечивать защиту их прав посредством контакта с их адвокатами.
The rules governing legal privilege apply both to convicted prisoners and prisoners on remand and are designed to safeguard their rights when contacting their legal representatives.
Если существует вероятность того, что результатом этих действий станет ознакомление любого лица с материалами, защищенными юридической привилегией, то на осуществление таких действий требуется предварительная санкция одного из специальных уполномоченных.
Where an action is likely to result in acquiring knowledge by any person of matters subject to legal privilege, prior approval by one of the Commissioners is needed.
iv) информацию, охраняемую юридической привилегией или регулятивным производством или способную дать повод для возбуждения против организации необоснованных исков или имеющую отношение к отчетам по итогам внутренней ревизии и расследованиям;
(iv) Information covered by legal privilege, regulatory proceedings or that could subject the organization to an undue risk of litigation or related to internal audit reports and investigations;
34. Поскольку персонал Организации Объединенных Наций не обладает юридическими привилегиями и защитой, которая имеется у трудящихся в их странах благодаря национальным правовым системам, и так как нынешняя внутренняя система правосудия является неадекватной и неэффективной, важно, чтобы лица, принимающие решения, несли ответственность, что позволит избежать дорогостоящих исков и выплаты Организацией компенсационных сумм.
34. Since the staff of the United Nations do not enjoy the legal privileges and protections that are available to workers in their countries through the national legal system, and the current internal system of justice is inadequate and inefficient, it is essential that decision makers be held accountable to avoid costly litigation and penalties, which would have to be paid by the Organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test