Translation for "эфемерность" to english
Эфемерность
noun
Translation examples
Примирение под угрозой применения силы или наказания в лучшем случае является эфемерным.
Reconciliation under threat of coercion or retribution is ephemeral at best.
В противном случае выгоды в связи с расширением международного туризма окажутся эфемерными.
Otherwise the benefits brought by increased international tourism will prove ephemeral.
Из предшествующего анализа четко следует, что глобализация - это не временное и не эфемерное явление10.
From the preceding analysis it is clear that globalization is no passing or ephemeral cloud.
Несколько лет назад Верховный суд отмечал, что правопорядок не является искусственным, эфемерным понятием.
The Supreme Court noted years ago that the rule of law is not an artificial, ephemeral creation.
Он не может продолжать осуждать массовые нарушения прав человека, выступая с пустыми заявлениями и принимая эфемерные обязательства.
It cannot continue condemning massive violations of human rights with empty declarations and ephemeral commitments.
121. Словом, вопрос о предпринимательстве и правах человека не является неким эфемерным вопросом, который можно рассмотреть когданибудь в будущем.
121. In short, business and human rights is not an ephemeral issue to be considered at some future date.
g) Эфемерная природа НГБ, пусть даже юридически обязывающегося свойства, оставляет у каждого смутное чувство беспокойства и неопределенности.
(g) The ephemeral nature of NSAs, even if legally binding, leaves everyone with a vague sense of unease and uncertainty.
Эти усилия следует поддерживать даже после завершения председательств, которые, как я уже говорил прежде, носят слишком краткий и эфемерный характер.
These efforts should be maintained even after the conclusion of the presidencies, which - as I have already said in the past - are too short and too ephemeral.
Кроме того, значительная часть доказательств по таким делам существует в эфемерном электронном формате, который может не подходить для традиционных методов работы полиции.
Moreover, much of the evidence involved in those cases is in an ephemeral electronic format that may elude traditional policing methods.
Прежде всего мы должны добиться того, чтобы наши обсуждения, посвященные этому вопросу, пошли дальше эфемерных словопрений и вылились в конкретные действия.
Above all, we must ensure that our discussions to this end move beyond ephemeral words and result in concrete actions.
- Или нечто эфемерное.
Or even something ephemeral.
Все так... эфемерно.
Everything's so, uh... Ephemeral.
Из за этого слава была эфемерна.
Thus, glory was ephemeral.
Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис.
Popsicle represents the ephemeral penis.
Обещаю, оно не будет эфемерным.
I promise it won't be ephemeral.
Увы, моя муза довольно эфемерна.
My muse, alas, is somewhat ephemeral.
Мы должны искать что-то эфемерное.
We must seek the ephemeral.
Эта самая эфемерная форма скульптуры.
Perhaps the most ephemeral form of sculpture.
И, возможно, только музыка. Она - эфемерна.
Perhaps only music, because it's ephemeral.
Все поймано в ловушку эфемерной полупрозрачной плоти.
All trapped inside ephemeral, translucent flesh.
Одним словом, надежда хоть и могла бы быть, но весьма эфемерная, потому никаких, в сущности, прав на вспоможение, в сем случае, не существует, а даже напротив… А она уже и о пенсионе задумала, хе-хе-хе! Бойкая барыня!
In short, though there might be hope, it is quite ephemeral, because essentially there are no rights to assistance in this case, and even quite the opposite...And she's already thinking about a pension, heh, heh, heh!
Марфа Петровна отнюдь никогда не имела намерения что-нибудь за ним закрепить, имея в виду детей, и если и оставила ему нечто, то разве нечто самое необходимое, малостоящее, эфемерное, чего и на год не хватит человеку с его привычками.
Marfa Petrovna by no means ever had the slightest intention of binding anything over to him, having her children to consider, and if she did leave him anything, it is only the most necessary, of little worth, ephemeral, not enough to last a man of his habits for even a year.
Эфемерное, но сладкое.
It was ephemeral but always sweet.
Мы эфемерны, как капли дождя.
We're as ephemeral as raindrops.
Все остальное было преходящим, эфемерным.
All else was transitory, ephemeral.
У меня тоже есть победы эфемерные, но все же.
I too have my little triumphs, ephemeral though they be.
Сны всегда были для меня чем-то эфемерным, неясным, преходящим.
Dreams are too ephemeral, too flimsy.
Весьма расплывчатые и эфемерные. — И никаких деталей?
Fleeting and ephemeral, at best." "No specifics?"
Эфемерные создания не в силах предложить помощь.
The ephemerals have no help to give.
И чем больше он того хочет, тем более эфемерным становится знание.
The more he wanted, the more ephemeral it became.
Им недоставало эфемерной прелести живого цветка.
They lacked the ephemeral beauty of a real bloom.
Другие существенные факторы могут также сыграть свою роль, и причинно-следственная связь может стать весьма эфемерной.
Other significant factors might intervene and the causal connection could become very evanescent.
Снег на деревьях, пушистый и эфемерный
Snow in the trees, powdery and evanescent.
Цены произвольны, спекулятивны, эфемерны.
Prices are arbitrary, speculative, evanescent.
А магия урЗрети обладает какой-то эфемерностью.
And urZrethi magick had an evanescent quality.
Были некоторые, находившие меня, скажем так, эфемерным и испаряющимся.
There have been some who have found me, shall we say, evanescent, even evaporative.
Мои пальцы ласкала прохлада эфемерной оболочки Эпини.
My fingers felt the coolness that was evanescent Epiny as his hands passed through her vaporous form.
Этот пустопорожний год тонет в унылой, пасмурной, скорбной тьме; такой тягучий и вместе с тем такой мимолетный и эфемерный.
This empty year is fading into a dull grey mournful darkness: so slow-footed and yet so swift and evanescent.
Информация в компьютере вещь такая же эфемерная, как квантовый вакуум, все время то здесь, то там возникают и исчезают виртуальные пары «правда-ложь».
Computerized information is as evanescent as the quantum vacuum, with virtual truths and falsehoods endlessly popping in and out of existence.
Однако он уже бывал в дальних системах, страдал от их эфемерных обещаний и обнаруживал, что сердце его по-прежнему одиноко.
Yet he had been in those far systems already, and had suffered through their evanescent promise and found his heart alone.
Морд представлял собой всего-навсего иную форму Факса, набор логических операторов, материализованный в виде эфемерного вихря электронов.
Mord was no more than a different form of Fax, a set of logical operators embodied as an evanescent swirl of electrons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test