Translation for "этот фланг" to english
Этот фланг
  • this flank
  • the flank
Similar context phrases
Translation examples
this flank
Найдено приемлемое решение по флангам.
An acceptable solution was found on flank areas.
12. Защита флангов была еще одним признаком тщательного планирования.
Flank protection was another sign of careful planning.
Мины, устанавливаемые для защиты флангов или для противодействия операциям противника, могут устанавливаться дистанционно.
Mines laid to protect a flank or counter enemy activity may be laid remotely.
Россия ежегодно представляет информацию по пяти категориям обычных вооружений, включая детальные сведения по флангам.
Russia provides annual information on five categories of conventional weapons, including detailed data on "flanks".
На восточном фланге нашего региона иракский народ продолжает страдать от беспрецедентных бедствий, вызываемых сохраняющимися экономическими санкциями.
On the eastern flank of our region, the Iraqi people continue to suffer unprecedented hardships as a result of the continued economic sanctions.
Сюда входит: на нашем южном фланге -- создание единого и процветающего Магриба, в котором уважались бы суверенитет и территориальная целостность государств.
These include, on our southern flank, building a united and prosperous Maghreb, in which the sovereignty and territorial integrity of States are respected.
При наступательных операциях они применялись наряду с другими типами мин для защиты флангов, сковывания маневров противника, препятствовали подходу подкреплений или отводу войск.
In the offence, along with other types of mines, they were used to protect flanks, affect enemy manoeuvres and block reinforcements and withdrawals.
По их словам, они закрыли Восточные ворота для того, чтобы не оказаться сметенными толпой участников службы или чтобы неизвестный им стрелявший (или стрелявшие) не обошел их с флангов".
Closing the East Gate was necessary according to them, in order to prevent their being overwhelmed by the mob of worshippers, or their being flanked by the person(s) as yet unidentified, doing the shooting.
Мы приветствуем вступление в силу 15 мая этого года соглашения ОВСЕ по флангам, которое подтверждает приверженность всех государств-участников укреплению региональной стабильности.
We welcome the entry into force of the CFE Flank agreement on 15 May this year, which represents a commitment of all States parties to strengthening regional stability.
Он также утверждал, что Израилю нужно иметь линию обороны на западном фланге, а это означает, что он должен контролировать прибрежные районы в секторе Газа.
He contended further that Israel also had to maintain a line of defence along its western flank: hence the need for Israeli control of Gaza’s coastline.
Этот фланг мы не удержим!
This flank's going to fold!
У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank.
Этот фланг заворачивает влево в то же время, что и остальные и снова, и снова.
This flank turns left at the same time as the others, and so on and so on.
Люпин и Тонкс двигались следом и вместе несли чемодан Гарри. Остальные с волшебными палочками наготове прикрывали их с флангов.
Lupin and Tonks followed, carrying Harry’s trunk between them, the rest of the guard, all with their wands out, flanking them.
Вперед! – приказал Эомер. – Сворачивать поздно, а онтавские болота защитят нас с фланга. Прибавим ходу. Вперед! И конунг Теоден покинул Ристанию; войско его мчалось по извилистой нескончаемой дороге, и справа возникали вершины: Кэленхад, Мин-Риммон, Эрелас, Нардол.
‘Too late now to turn aside. The fens of Entwash must guard our flank. Haste now we need. Ride on!’ And so King Théoden departed from his own realm, and mile by mile the long road wound away, and the beacon hills marched past: Calenhad, Min-Rimmon, Erelas, Nardol.
– Прикрываем фланг.
"We're watching the flank.
– О левом фланге все.
“That takes care of the left flank.”
Левый фланг был спасен.
The left flank was secure.
Наблюдаю за правым флангом.
Watching the right flank.
— Ну что там на фланге? — Ничего, сэр.
“Nothing moving on the flank?” “Nothing, sir.”
Он командовал левым флангом;
He was commanding the left flank;
Но стерегите свои фланги!
But have a care for your flanks!
Кроклин обеспечит мне фланги.
Croquellyn will secure my flank
Я решил атаковать ее с фланга.
I decided to flank her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test