Similar context phrases
Translation examples
Крест (первого класса) и большой крест ордена <<За заслуги на флоте>>.
Cross (1st class) and Grand Cross of the Order of Naval Merit.
Финский Красный Крест/Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП)
Finnish Red Cross/ International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
- проект федерального закона "О Российском обществе Красного Креста и об использовании в Российской Федерации эмблемы Красного Креста и словосочетания "Красный Крест" - плановые сроки рассмотрения 2001 г.;
"The Russian Red Cross society, and the use of the Red Cross symbol and the term "Red Cross" in the Russian Federation"; scheduled for examination in 2001;
Мы с Лизаветой крестами поменялись, она мне свой крест, а я ей свой образок дала.
Lizaveta and I exchanged crosses; she gave me her cross, and I gave her my little icon.
Она изображала Спасителя, только что снятого со креста.
It represented the Saviour just taken from the cross.
Меня распять надо, распять на кресте, а не жалеть!
I ought to be crucified, crucified on a cross, and not pitied!
— Ну да! — сказал, усмехаясь, Раскольников, — я за твоими крестами, Соня.
“Well, so!” Raskolnikov said, grinning, “I've come for your crosses, Sonya.
Я знаю тоже подобных два креста, серебряный и образок.
I also know of two similar crosses, a silver one and a little icon.
- Но если дело не в великане, то в чем же? - В кресте! - выкрикнул он. - В кресте?
“If not the ogre, what?” “It was the cross!” he shouted. “The cross?”
Так он и умер, привязанный к кресту. Он умер на кресте.
He died tied to an iron cross. He died on a cross.
Один человек уже был привязан к кресту, и крест поднят вертикально.
One man was already roped to his cross and the cross was lifted into the sky.
— Вы боитесь креста, символа христианства! “Я ненавижу крест!
‘You fear the cross, symbol of Christianity.’ I hate the cross!
Я вижу кресты, кресты и звезды!» И засмеялась.
‘Oh, oh,’ she cried, ‘I see crosses-crosses and stars.’ Then she laughed.
Что я должен сделать? Долго мне нести этот крест?
How do I get you all to just help me down off the cross?
Если для тебя этот крест был тяжеловат, мог бы и свалить всё на меня.
If you get that the cross was heavy, and could blame everything on me.
Да осенит это дитя свет Христовой любви. Я освещаю этот крест с верой в то, что пришедшие никогда не изменят святому распятию.
We receive this child into the congregation of Christ's flock, and assign him to the sign of the cross, in token that, hereafter, he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test