Translation for "этот кот" to english
Этот кот
  • this cat
Similar context phrases
Translation examples
this cat
Они также обнаружат, что у кота девять жизней.
They may well find that the cat has nine lives.
Помимо установки крысоловок жители острова завезли на остров котов.
In addition to setting traps, the islanders have brought cats into the island.
Напоследок скажу только, что те, кто считает, что вопрос о реформе отпадет сам собой, серьезно заблуждаются, если думают, что реформа окажется чеширским котом, то есть улыбкой без кота.
I would only say in conclusion that I think it is a grave error for those who think that the issue of reform will go away to believe that the reform will be a bit like the Cheshire cat: that you will have a grin without a cat.
77. Кот-д'Ивуар особо отметила присоединение страны к ФП-КПП и ФП-КПР-ВК.
77. Côte d'Ivoire commended the country's accession to OP-CAT and OP-CRC-AC.
А кот в ответ: "Ну, если тебе это не так уж и важно, так ведь, собственно, не так уж и важно, каким путем ты пойдешь".
The cat then replies, "Well, if you don't really care, it doesn't really matter which way you go."
Мне бы не хотелось быть Чеширским котом, равно как мне и не хотелось бы, чтобы члены Конференции были подобны Алисе...
I would not like to see myself as the Cheshire Cat, just as I would not like to see the members of the Conference as being like Alice ...
Алиса, на перепутье, спрашивает у Чеширского кота: "Куда я отсюда попаду?" На что кошачье созданье отвечает: "Тут все зависит от того, куда ты хочешь попасть!
Alice, at a crossroads, asks the Cheshire Cat, "Where do I go from here?" To which the feline replies, "Well, that all depends on where you are trying to get to!
21. Ускорить процесс присоединения и ратификации в отношении ряда международных конвенций, в частности МКЛРД, КПП и КПИ, а также Факультативного протокола к ней (Кот-д'Ивуар).
21. To step up the accession process under way and the ratification of a number of international instruments, in particular ICERD, CAT and CRPD and the Optional Protocol thereto (Côte d'Ivoire);
Этот кот не такой.
This cat doesn't have it.
Этот кот мой папа?
Is this cat my dad?
Этот кот - мой ребёнок.
This cat is my baby.
О, этот кот очень проголодался.
Oh, this cat's hungry.
Этот кот просто неуловим.
He is a lurker, this cat.
Там был этот, этот кот.
There was this-this cat.
Не нравится мне этот кот.
I don't like this cat.
Этот кот вот такого размера.
This cat's only this big.
Зачем тебе нужен этот кот?
Why do you want this cat?
Они накинулись на нее, как коты на мышь.
They leaped upon it like cats upon a mouse.
Что же, теперь убить заодно и кота?
So what if he had to kill the cat too?
Пошел прочь! Но кот был уже совсем рядом. — Короста! Стой!
Go away!” But the cat was getting nearer—
— Огромный кот или маленький тигр, — предположил Гарри.
“It was either a very big cat or quite a small tiger,” said Harry.
Там ведь косо посмотрят, что ты изловил котенка и упустил кота.
It won’t sound too pretty to say you’ve caught the kitten and let the cat escape.’
Как кошка вылизывает своих котят, так она вылизывала и зализывала раны Бэка.
and as a mother cat washes her kittens, so she washed and cleansed Buck’s wounds.
Под помостом так и прохаживался серебристый кот, дементоры стояли, ожидая приказаний, в углах зала.
Below, the fluffy silver cat patrolled up and down, and the Dementors stood waiting in the corners.
Он чуть не вывернулся: мокрый, юркий и скользкий, как угорь, кусачий и царапучий, как кот.
He twisted round like lightning, all wet and slimy as he was, wriggling like an eel, biting and scratching like a cat.
Кот не виноват, что он кот.
It’s not a cat’s fault that it’s a cat.
И мурлыканье котов? Белых котов.
And the purring of the cats? The white cats.
– Коты ловчие, коты чародейские!
Cats, mouse-catching, magic cats!
Там был проулок… и в нем кот. — Уличный кот?
There was this alley… and this cat.” “An alley cat?
Не потому, что кот невоспитан, а потому что он кот.
Not because the cat isn’t polite, but because he’s a cat.
— Твоего кота надо отправить в тюрьму! — завизжала Мелани. — Твой кот — вовсе не кот. Твой кот — свинья!
‘Your cat ought to go to prison!’ Melanie shrieked at her. ‘Your cat’s not a cat. Your cat’s a pig.
Он похож на кота, но это не кот.
It looks something like a cat, but it isn’t any cat.
Он похож на большого кота, но это не кот.
He is like a cat and he is not like a cat.
— Только не приноси с собой кота. — У меня нет кота.
Don't bring your cat.” “I don't have a cat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test