Translation for "это цепь" to english
Это цепь
  • it's a chain
  • this chain
Translation examples
it's a chain
Это цепь, которая не является цепью.
It's a chain without being a chain.
- Это цепь. Я только звено в цепи Калифа.
"It's a chain. I am only a link in Caliph's chain.
this chain
Поддержка, оказываемая ЮНИДО в сотрудничестве с различными региональными экономическими сообществами, стала бы важным элементом в развитии региональных производственно-сбытовых цепей с учетом существующих и потенциальных преимуществ каждой страны в различных сегментах этих цепей.
UNIDO support, in collaboration with the various regional economic communities, would be an essential element in the development of regional value chains based on each country's actual and potential advantage in the various segments of the chain.
ГЧП должны также быть устойчивыми, и было предложено, чтобы на определенном этапе развития ГЧП основным лидером производственно-сбытовой цепи становился частный сектор, а государственный сектор и неправительственные организации исполняли при этом роль инструментов для обеспечения достижения целей развития в рамках этих цепей.
PPPs should also be sustainable, and it was proposed that at some point in the PPPs timeline the private sector should be the main leader of the value chain, with the public sector and non-governmental organizations acting as instruments to ensure that these chains were achieving development objectives.
Если получится разорвать эту цепь...
If I can snap this chain...
Эта цепь стоит нескольких ожерелий.
You could exchange this chain for several necklaces.
Сними эту цепь и выпусти меня.
Unlock this chain and let me out.
А что здесь делает эта цепь?
This chain rode... What is it doing here?
Его величество желает, чтобы вы приняли эту цепь.
His Majesty wishes you to have this chain.
Если я сорвусь с этой цепи, тебе несдобровать.
If I ever get off this chain, you're going down.
Вы можете разорвать эту цепь бессмысленной верности раз и навсегда.
You can break this chain of misguided loyalty once and for all.
Но к сожалению, я не думаю, что эта цепь смертей остановится.
- But unfortunatly, I don't think this chain of death is going to stop.
Если бы мы хотели вас увести, разве эта цепь остановила бы нас?
If we wanted to carry you off, would this chain stop us?
Но я вижу эту цепь событий эти совпадения, и я хочу спросить.
But I see this chain of events these coincidences, and I have to ask:
Это цепь, которая не является цепью.
It's a chain without being a chain.
- Это цепь. Я только звено в цепи Калифа.
"It's a chain. I am only a link in Caliph's chain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test