Similar context phrases
Translation examples
Если это трюк, ты за это заплатишь. – Никакого обмана.
If it’s a trick, you’ll pay for it.” “No trick.
– Отвечу на ваше обвинение, что это трюк, – продолжал Вульф. – Предположим.
Wolfe went on, "I'll answer your charge that it's a trick.
«Это трюк, – подумала я, когда это нечто начало к нам приближаться. – Какая-то иллюзия».
It’s a trick, I thought as the thing came toward us.
— Это трюк, — заявил Харкан. — Но он не спасет тебя, Чейн. Ты убил Ссандера… Чейз резко перебил:
"It's a trick," Harkann said. "But it won't save you, Chane. You murdered Ssander—" Chane interrupted sharply.
Это трюк, которому я научился — не столько магический, по сути, сколько связанный с мысленной фокусировкой полностью на моем чувстве слуха.
It’s a trick I picked up somewhere along the line—not really magic, per se, as much as it is turning my mental focus completely to my sense of hearing.
Но если только это ловушка, если это трюк, если у тебя там подельник, который поджидает нас в засаде, мы увидим, и тогда мы пришлем лишний кусочек твоей дочери тебе на похороны.
But if this is a plot, if it’s a trick, if you’ve got an accomplice waiting up there to ambush us, we’ll see if we can spare a bit of your daughter for you to bury.”
Я научился этому трюку у шаманов с острова Бали.
This will keep. I learned this trick from a Finnish, in Ubud Bali.
Уверяю, ни одно животное не пострадало во время этого трюка, но этому малышу не помешало бы принять ванну.
I want to assure you no animals were harmed during this trick, but this little fella could do with a bath
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test