Translation for "это том" to english
Это том
Translation examples
this is tom
11. Это не значит, что я отвергаю все идеи в проекте Тома Ши.
11. That does not mean I reject all ideas in the draft by Tom Shea.
Документы, требуемые в связи с этими темами, будут подготовлены, среди прочего, Томом Хадденом и Международной группой по правам меньшинств.
Papers called for under these themes would be prepared by, inter alia, Tom Hadden and Minority Rights Group International.
Это одна из тех причин, по которым Венгрия решила учредить базирующийся в Будапеште Институт им. Тома Лантоса -- международный центр поощрения прав человека и распространения идеала терпимости.
This is one of the reasons that Hungary has decided to establish the Budapest-based Tom Lantos Institute, an international centre for promoting human rights and spreading the value of tolerance.
Согласно передаче "Голоса Америки" от 27 сентября 1996 года, сенатор США Том Харкин заявил, что это были нечестные выборы, которые нельзя считать отражением законных чаяний масс Кашмира.
According to the Voice of America's broadcast of 27 September 1996, United States Senator Tom Harkin said that these elections were fraudulent and would not be considered to reflect the legitimate aspirations of the Kashmiri masses.
Гн Том Хадден представит рабочий документ для обсуждения (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/WP.1), как это было предложено на седьмой сессии Рабочей группы по меньшинствам (см. E/CN.4/Sub.2/2001/22, пункт 158).
Mr. Tom Hadden will present a working paper for discussion (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2003/WP.1), as was suggested at the seventh session of the Working Group on Minorities (see E/CN.4/Sub.2/2001/22, paragraph 158).
Он указал, что многие из этих рекомендаций учитывали предложения, внесенные в устной форме в ходе предыдущих заседаний, особенно со стороны членов Рабочей группы, а также полученные им письменные предложения, в том числе от Тома Хаддена, Джефа Гилберта и наблюдателя от Исламской Республики Иран.
He indicated that many of the recommendations had taken into account suggestions made orally during the previous meetings, especially from members of the Working Group, as well as written suggestions he had received including from Tom Hadden, Geoff Gilbert and the observer for the Islamic Republic of Iran.
Через несколько лет эта проблема была поднята вновь, и между тем была проделана масса важной подготовительной технической работы, среди прочего, Оксфордской исследовательской группой, Томом Ши, "Гринписом", Аннетт Шапер из Германии, Йорном Харри из Нидерландов и другими, а также в ходе пяти предыдущих совещаний данного рода.
Some years ago the issue was raised again and in the meantime a lot of important preparatory technical work has been done by, inter alia, the Oxford Research Group, Tom Shea, Greenpeace, Annette Schaper from Germany, Joern Harry from The Netherlands and others, as well as during the five earlier meetings of this character.
В этой связи я приветствую проведение 16 января заседания Государственного совета - первого заседания со времени инцидента с применением огнестрельного оружия, имевшего место 31 октября 1996 года, и в связи с этим выражаю признательность за соответствующие усилия министру иностранных дел Нигерии вождю Тому Икими, министру иностранных дел Гвинеи г-ну Ламину Камара и заместителю министра иностранных дел Ганы г-ну Мохаммеду ибн Чамбасу.
In this context, I welcome the 16 January meeting of the Council of State, the first to be held since the shooting incident of 31 October 1996, and express my appreciation for the efforts of Foreign Minister Chief Tom Ikimi of Nigeria, the Foreign Minister of Guinea, Mr. Lamine Camara, and the Deputy Foreign Minister of Ghana, Mr. Mohammed Ibn Chambas in that regard.
Как помнит Комитет, в числе этих усилий были новаторские меры, которые предлагали посол Том Эрик Вральсен на тридцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, посол Селсо Суза е Силва на тридцать девятой сессии (A/C.1/39/9); посол Дуглас Рош на сорок третьей сессии (A/C.1/43/9); и посол Пратап Рана на сорок пятой сессии (A/C.1/45/10).
Among these efforts, as the Committee will recall, were innovations introduced by Ambassador Tom Eric Vraalsen at the thirty-eighth session of the General Assembly, Ambassador Celso de Souza e Silva at the thirty-ninth session (A/C.1/39/9); Ambassador Douglas Roche at the forty-third session (A/C.1/43/9); and Ambassador Pratap Rana at the forty-fifth session (A/C.1/45/10).
В числе этих 16 патриотов значатся: Домингуш Суариш, Жозе Мануэл Дуарте, Эваришту да Кошта, Арминду Амарал, Жуакин Перейра, Никодемуш душ Рейш Амарал, Жермано даш Алвиш да Силва, Жерсон Тон Пеллу, Жеремиаш Тоан Пеллу, Алберту Л.Ндун, покойный Микель Пинту, покойный Матеуш Сарменту Жордан де Араужу, покойный Антониу да Кошта Соариш, покойный Витал Шимениш, Жозе Сарменту и Ушман бин Мандулли.
Those 16 patriots are Domingos Soares, Jose Manuel Duarte, Evaristo da Costa, Armindo Amaral, Joaquim Pereira, Nicodemos dos Reis Amaral, Germano das Alves da Silva, Gerson Tom Pello, Jeremias Toan Pello, Alberto L. Ndun, the late Miquel Pinto, the late Mateus Sarmento Jordao de Araujo, the late Antonio da Costa Soares, the late Vital Ximenes, Jose Sarmento and Usman bin Mandully.
но вдруг они ошарашенно ахнули. Как же это – Том не исчез!
Then they gasped. There was no sign of Tom disappearing!
– Это не немецкая овчарка, – сказал Том.
"That's no police dog," said Tom.
– Ну да! – Да ну тебя, Том Сойер, это просто глупо!
«Yes.» «Confound it, it's foolish, Tom
Так что письмо подействовало как нельзя лучше, – это Том сказал;
So the thing was working very well, Tom said;
– Кого это, мистер Том? – Да гремучую змею.
«Keep what, Mars Tom?» «Why, a rattlesnake.»
- огрызнулся Том, решив, что это говорит Вильям.
said Tom, who thought it was William’s voice.
— Немногие согласились бы на это, Том, очень немногие.
…few would want it, Tom, very few.
— Вот интересно, знаете ли вы, что это такое, Том?
I wonder whether you know what it is, Tom?
– Дядя Том, когда же все это было?
“When was this, Tom?”
Это был Том Кивельсон.
It was Tom Kivelson.
Это был не Том, а Карл.
It was not Tom, but Carl.
– Но это отвратительно, Том!
But this is outrageous, Tom.
– Том, это сумасшествие!
Tom, this is crazy!”
– Том, это фантастика.
Tom, that is fantastic.
Понятно. В этом томе масса полезной информации, Гастингс.
It is a volume packed with useful information, Hastings.
Если я чему-то и научилась у Лесли Ноуп, так это тому, что ответа "Нет" для нас не существует.
If I learned one thing from Leslie Knope it is we do not take "No" for an answer.
Но чему я научился в Пайнвью, так это тому, что иногда ты должен позволить людям помочь, чтобы облегчить свою ношу.
But if I have learned one thing at Pineview, it is that sometimes you have to let other people help in order to alleviate your burdens.
Конфетка... Если я и научилась чему-нибудь в этой жизни, так это тому, что иногда, что-то встречается на твоем пути, и у тебя есть выбор... ты можешь об это хоть в лепешку расшибиться, или ты можете приспособиться и двигаться дальше,
sweetie... if i've learned anything in life, it is that sometimes things get in your path, and you have a choice- you can either smash right into them, or you can adjust and move around,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test