Translation for "это сумасшествие" to english
Это сумасшествие
Translation examples
Это сумасшествие, и ты это знаешь.
This is madness, and you know it.
Но я всё ещё не решаюсь. Я говорю себе, что это сумасшествие.
I keep stepping back and said this is madness.
Если это сумасшествие, то я с ним не смирюсь!
If this is madness, I will have none of it!
– Нет, перестань, Джошуа. Это сумасшествие.
“No, we can’t be doing this, Joshua. This is madness.
– Вильям! – воскликнула Элизабет. – Это сумасшествие!
“William,” Elizabeth burst out, “this is madness!
— Ты должна уйти, Ванни! Это сумасшествие.
“Vanny, you must come. This is madness.”
it's crazy
- Она покачала головой. - Это сумасшествие.
She shook her head. “It’s crazy.
Я сказала, это сумасшествие, в третьем классе мы не можем спать вместе, а у меня есть деньги.
I said it's crazy, we couldn't sleep together in the third-class, and I've got the money, haven't I?
«Я слишком много выпил, — сказал он себе, — нужно остановиться, все это меня не касается, это сумасшествие…» Но продолжал идти, быстро и беззвучно, побуждаемый чем-то, что представлялось ему грозной и справедливой неизбежностью, искуплением и воздаянием за те многочисленные смерти, виновником которых он был.
I've had too much to drink, he thought, I must stop, all this has nothing to do with me, it's crazy—but he went on faster, silently, driven by something incomprehensible, something that seemed a compensation and a justification for all the death that lay behind him.
«Это глупо, – подумала она, – это сумасшествие».
This is stupid, she thought. This is crazy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test