Translation for "это слабость" to english
Это слабость
  • it's a weakness
  • this weakness
Translation examples
it's a weakness
Это слабость, но она присуща не только буржуазии.
It's a weakness, but not specifically bourgeois.
Кто-то думает, что это слабость, но мне всегда это казалось причудливо... умилительным.
Some might say it's a weakness, but I've always found it oddly cute.
Знаю, ты думаешь, что это слабость, но поверь мне, это твоя сила.
And I know you think it's a weakness, but believe me, it's your strength.
Он сравнивает население с насекомыми, говорит, что мы наслаждаемся жестокостью, что это слабость, от которой нужно избавиться.
He likens the population to insects, says we revel in cruelty, that it's a weakness that should be bred out of us.
А если ты в любви – это слабость.
But if you are in love, it’s a weakness.”
this weakness
Эта слабость в своей основе является результатом слабости ее членов.
That weakness is basically the result of weak Members.
В случаях, когда правительственные институты являются слабыми или находятся под угрозой, безопасность человека пропагандирует устранение коренных причин этих слабостей посредством выработки своевременных, целевых и эффективных мер реагирования, повышающих устойчивость как правительств, так и людей.
In cases where Government institutions are weak or under threat, the human security concept advocates addressing the root causes of these weaknesses and helps develop timely, targeted and effective responses that improve the resilience of Governments and people alike.
Мы говорили об этой слабости.
We have talked about this weakness.
Он, похоже, не страдает этой слабостью.
He doesn't seem to suffer this weakness.
Каковы, как вы думаете, причины этой слабости?
WHAT DO YOU THINK CAUSES THIS WEAKNESS?
Он допустил фатальную ошибку, это слабость, которую мы хотим использовать.
He's got this fatal flaw, this weakness we're trying to exploit.
Думаю эта слабость из-за увиденного юной девушкой Авалона.
But this weakness is a brief utopia gIimpsed by a certain young girl.
Вы не представляете... не представляете, сколько раз я вставал на колени и молился, прося его освободить от этой слабости.
You can't imagine... you can't imagine how many times I have knelt and... and prayed to be relieved of this weakness.
Если это слабость, значит, Доротея была слаба.
If that were weakness, Dorothea was weak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test