Translation for "это символ" to english
Это символ
  • this is a symbol
  • a symbol of
Translation examples
this is a symbol
Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, знаменующее полвека существования нашей Организации, высоко символично, и с нашей стороны было бы весьма опрометчивым не воспользоваться благоразумно этими символами.
The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, marking a half-century of the existence of our Organization, is highly symbolic and we would be ill advised not to make judicious use of these symbols.
Примечание: Документа FCCC/SBI/2002/MISC.5 не существует, поскольку документ, первоначально обозначенный этим символом, издан под символом FCCC/SBI/2002/INF.14.
NB: Document FCCC/SBI/2002/MISC.5 does not exist because the document originally bearing this symbol now has the symbol FCCC/SBI/2002/INF.14.
Это символ взаимного примирения...
This is a symbol of mutual reconciliation...
Но это символ нашего будущего.
But this is a symbol of our future.
Он сказал: "Это символ совершенства".
He said, 'This is a symbol of excellence'
Это символ нового будущего, которого нам предстоит достигнуть.
This is a symbol of the new future we have embarked upon.
Она говорила " Это символ нашей дикой и пламенной любви"
She always said, "This is a symbol of our wild and fiery love. "
Это символ... Когда-то он был волшебным, полным надежды и возможностей.
This is a symbol... something that was once magical, full of hope, possibility.
Это символ нашего нового начала. Символ надежды, символ нашего проекта.
This is a symbol of new beginnings, a symbol of hope, and of our project.
a symbol of
Во многих наших культурах и нациях радуга - это символ надежды.
In many of our cultures and nations the rainbow is a symbol of hope.
Специальный суд для международного сообщества -- это символ верховенства международного права>>.
It is also a Special Court for the international community, a symbol of the rule of international law.
Региональный прокурор в Белостоке отказался начать расследование о нарисованной на стене здания свастике на том основании, что в Азии это символ счастья.
The regional prosecutor in Bialystok had refused to open an investigation concerning a swastika which had been drawn on the wall of a building on the grounds that it was a symbol of happiness in Asia.
Это символ Просветления.
It's a symbol of enlightenment.
Это символ... язычников.
It's a symbol... of the pagans.
Это символ Сопротивления.
It's a symbol of the Resistance.
— Очень странно… Если это символ темной магии, что он делает в детской книге сказок?
“That’s very odd. If it’s a symbol of Dark Magic, what’s it doing in a book of children’s stories?”
— Может, это символ собственности?
A symbol of ownership?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test