Translation for "это различия" to english
Это различия
  • these are the differences
  • this distinction
Translation examples
these are the differences
Мы -- все разные; мы -- не равны; мы живем с этими различиями.
We are different; we are unequal; we live with those differences.
Жалоба автора основана на различной оценке этих различий.
The author's claim is based on a different assessment of these differences.
Это различие может объясняться отчасти уровнем профессиональной подготовки.
This difference is partly due to differences in levels of education and training.
Для объяснения этих различий между полами выдвигались разные гипотезы.
Different theories have been advanced to explain these differences between the sexes.
Видимо, это различие можно объяснить с помощью различия с точки зрения контекста.
Probably this difference can be explained by the difference in context.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
И это различие среды диктует нам разные обычаи.
Those different environments require different customs.
Но то, чтобы это различие отличалось от одинаковости, — никак не намерение всех Будд.
But that difference should be different from sameness is in no wise the intention of all the Buddhas.
Лишь принадлежность к разным классам разделяет их, а это различие чисто внешнее.
Class difference was the only difference, and class was extrinsic.
this distinction
Это различие не может быть ни общим, ни абсолютным.
This distinction cannot be general or absolute.
Однако это различие необходимо сохранить.
This distinction, however, must be maintained.
Это различие следует иметь в виду.
This distinction was important to bear in mind.
Это различие нуждается в определенном пояснении.
This distinction requires some qualification.
В настоящем ответе учитывается это различие.
This distinction is applied in the response below.
На практике это различие уже не применяется.
This distinction has already been abolished in practice.
Мы считаем, что это различие является обоснованным.
We believe that this distinction is a sound one.
Поняв это различие, в истории всех эпох можно найти доказательства непреодолимого превосходства хорошо обученной постоянной армии над ополчением.
This distinction being well understood, the history of all ages, it will be found, bears testimony to the irresistible superiority which a well-regulated standing army has over a militia.
Принимая во внимание это различие, старинными таможенными пошлинами облагались одинаково все виды продуктов, предметы необходимости так же, как и предметы роскоши, товары как вывозимые, так и ввозимые.
With this distinction, the ancient duties of customs were imposed equally upon all sorts of goods, necessaries as well as luxuries, goods exported as well as goods imported.
- Это различие и является границей между новым и старым: все, что сделали новые видящие, исходит из понимания этого различия.
That distinction is the frontier between the old and the new. Everything that the new seers have done stems from understanding that distinction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test