Translation for "это просто" to english
Это просто
  • it's simple
  • it's just
Translation examples
it's simple
- Это простая экономика.
- It's simple economics.
- Ну, это просто и прямо.
Well, it's simple and straightforward.
Это простая биомеханика, Амелия.
It's simple biomechanics, Amelia.
Это просто и может оказаться для тебя полезным...
It’s simple. It might be useful to you.
– Не понял, – нахмурился он. – Это просто.
He frowned. "I don't understand." "It's simple.
— А, — произнес Папа. — Это просто.
“Oh,” Daddy said. “Well, it’s simple enough.
— Если этот Хакон торгует энлибарскими апельсинами, это просто.
'If this Haakon peddles Enlibar oranges, then it's simple.
Это простое пророчество, а ты знаешь, как они работают.
It's simple prophecy, and you know how that works."
— Живем же здесь, — отмахнулась Мона. — Это просто.
 Like we do here, said Mona. It's simple.
Лично я не могу поверить, что это простая катакиучи, месть.
I can’t believe it’s simple kataki-uchi.
it's just
Нет, это просто... это просто... дорогая, это просто не сексуально.
No, it's just -- it's just -- honey, it's just not sexy.
Это просто... это просто... это неправильно.
Doesn't... it just... it just... it's crazy.
Это просто Бог, Стивен, это просто Бог.
- It's just God, Stephen, it's just God.
Взгляд второй: «Нет, это просто случайный знакомый.
Next look: “No, it’s just a casual friend.
Это просто старый учебник с чьими-то пометками.
It’s just an old textbook someone’s scribbled on.”
– Это просто кровь, – пояснила Джессика. – Да еще и старая кровь.
"It's just blood," Jessica said. "Old blood at that.
– По-моему, это просто мертвая планета, – пожал плечами он.
He shrugged. “I think it’s just a dead planet,” he said.
– Это просто запись, – успокоил Зафод. – Будем продолжать двигаться. Понятно, компьютер?
It’s just a recording,” said Zaphod. “We keep going. Got that, computer?”
У Гермионы поднялись брови. — Это просто такое выражение, — торопливо пояснил Рон.
Hermione raised her eyebrows. “It’s just an expression,” said Ron hastily.
Я хочу сказать, что, может быть, это и не связано с Амбридж, может быть, это просто случайное совпадение.
I mean, maybe this hasn’t got anything to do with Umbridge at all, maybe it’s just coincidence it happened while you were with her?”
Это просто поразительно… Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить… Какие меры для этого предпринимались… Но каким чудом Гарри удалось выжить?
It’s just astounding… of all the things to stop him… but how in the name of heaven did Harry survive?”
— Что значит «внутри»? — осведомилась Гермиона, спрыгивая с нижней скамьи. Она говорила гораздо более сердито, чем того требовала ситуация. — Там нет никакого «внутри», это просто арка, туда никто не поместится.
“What do you mean, ‘in there’?” demanded Hermione, jumping down from the bottom step and sounding much angrier than the occasion warranted, “there isn’t any ‘in there,’ it’s just an archway, there’s no room for anybody to be there.
Все, кроме Рона, который так еще и не появился после матча. — Это просто несправедливо, — говорила убитая горем Алисия. — Крэбб запустил бладжером после свистка, и хоть бы хны!
the team themselves were slumped around the fire, all apart from Ron, who had not been seen since the end of the match. “It’s just so unfair,” said Alicia numbly. “I mean, what about Crabbe and that Bludger he hit after the whistle had been blown?
Это просто как они.
It’s just how they are.”
Это просто бессердечно.
It’s just callousness.
- Это просто невозможно.
It’s just not possible.”
Это просто выражение.
It’s just an expression.”
Все это простая тренировка.
It’s just an exercise.
Это просто от усталости.
It’s just fatigue,”
Но это просто фантазии.
But it’s just a dream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test