Translation examples
Это послужило хорошим напоминанием.
IT SERVED AS A GOOD REMINDER.
- Пускай это послужит пользу. - Аминь.
- May it serve the greater good.
Но это послужило им хорошую службу.
But it's served them well.
Это послужило предостережением для Флиппера.
It served as a warning for Flipper.
Если бы это послужило твоим целям, да.
If it served your purpose, yes.
Это послужит предупреждением для остальных.
And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away.
В таком случае это послужило ему хорошим уроком.
In which case it served him jolly well right.
— Нет, но это послужит ему уроком.
“No, but it serves him right.”
Это послужит уроком Ферусу.
It served Ferus right.
— Только между делом, — ответила Сэнди, — но это послужило предлогом.
“It was only a side line,” Sandy said, “but it served as an excuse.”
Что это послужило причиной ран пострадавшего мальчика.
That this was the cause of the injured boy's wounds.