Translation for "это последние" to english
Это последние
Translation examples
these are the last
Это последние изображения с камеры.
These are the last images on the camera.
Это последние мгновения жизни моей дочери.
These are the last moments of my daughter's life.
Это последние снимки рядового Алана Риверса.
These are the last pictures of Private Alan Rivers.
Этим последним, отчаянным взглядом она хотела высмотреть и уловить хоть какую-нибудь последнюю себе надежду.
With this last, desperate look she wanted to seek out and catch hold of at least some last hope for herself.
ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.
Несмотря на усталость и туман перед глазами, он должен сделать это последнее усилие, должен в последний раз спросить совета.
Exhausted and bleary-eyed though he was, he must make one last effort, seeking one last piece of advice.
«Это последняя капля, последняя».
“This is the last straw, the last straw.”
Я являюсь свидетелем этой последней воли.
I witness this last testament.
Чтобы вытянуть это последнюю работу?
To pull off this last job?
Прости за это последнее дело.
Sorry about this last piece of business.
Эй, посмотри на эту последнюю запись...
Hey, look at this last entry...
Это... последнее место, где он должен быть.
This... last place he should've been.
полицейские, уж конечно, немало заботились, как уладить это последнее обстоятельство.
how to see to this last circumstance was no small part of the policemen's concern.
Она вновь забылась, но это последнее забытье продолжалось недолго.
She became oblivious again, but this last oblivion did not continue long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test