Translation for "это подделка" to english
Это подделка
  • it's a fake
  • it's a fake copy
  • it's fake
Translation examples
it's a fake
Может сказать: Это подделка!
Perhaps by saying, "It's a fake."
Как выяснилось, это подделка.
It turns out it's a fake.
— Потому что вы сказали — это подделка.
Because you say it's a fake.
- Картина еще не закончена. - Ничего страшного, если это подделка, - сказала она.
"It's not finished." "It doesn't matter to me if it's a fake," she said.
– Если это подделка, то чертовски удачная, – заметил Катцен.
    "If it's a fake, it's a damn good one," Katzen said.
Гоблины снова расхохотались. - Я до сих по не пойму, что тут смешного, - сказал Тед. - Это подделка, - давясь от смеха, проговорил Грипхук.
The goblins started to laugh again. “I’m still not seeing the joke,” said Ted. “It’s a fake,” rasped Griphook.
Лучи вроде азбуки Морзе — точка-точка-тире, точка-точка-тире. Слишком правильно. Нет, это подделка. А рядом, слева, настоящий Ван Гог.
Like Morse code—dot-dot-dash, dot-dot-dash. Too regular. No, it’s a fake. The one on the left’s okay. That’s the Van Gogh.
– Значит, не забудьте: я не буду выдвигать никаких исков по поводу “Человека в кресле”, – сказал Том. – Но это не значит, что вы не согласны со мной? – улыбнулся Мёрчисон. – Вы ведь не собираетесь оспаривать мое утверждение, что это подделка?
“But remember, no charges pressed on my part,” Tom said, “about ‘Man in Chair.’” “That doesn’t mean you’ll deny it’s a fake,” Murchison said with a smile.
Я готов поклясться, что настоящую Лепешку он уничтожил. Он не может не знать, что это подделка. Просто кусок гипса, внутри, наверное, еще влажный! – Ваймс заставил себя думать быстрее. – Настоящая Лепешка хранилась в пещере, верно?
I’d swear he destroyed the real one, so he knows it’s a fake, surely? It’s just a lump of plaster, probably still damp in the middle! Vimes tried to think. The original Scone had been in the cave, hadn’t it?
Как сказал один человек, просто человек, с которым мне довелось встречаться: «Если вы думаете, что купили подлинного Как-его-там, но на самом деле это подделка, то до тех пор, пока вы не узнаете об этом, он будет доставлять ничуть не меньшее наслаждение». Не так ли? – Да, уж конечно!
Like the man said - just a man I met - if you think you've bought a genuine Whatsit but really it's a fake, then as long as vou don't know you don't get any less fun out of it - do you?' 'Yes!' I got the word straight between the eyes.
эти его истории про уток, и гномов, и кукол, подумай, как бы он делал их, и все же он устроил там большой бардак, что-то в этом роде, и потом тебя спрашивают, что такое счастье, даже если тебя от этого тошнит, ты должен допустить, что, пожалуй, это не совсем так, но какой у него вкус, характер, я хочу сказать, как говорят о землянике или малине, у счастья вот этот вкус, и пусть это подделка, пусть это не подлинное счастье, скажем так, настоящее; но это были чудесные копии, лучше оригинала, которые невозможно было…
He had happiness for hire, the most ever seen, he had some for every pocket, for every taste, with his stories of ducks and dwarfs and Bambis, if you think about it, how he did it, and yet he started there and distilled from that whole big mess something that if someone asks you what is happiness, even if it kind of makes you sick, in the end you have to admit that, maybe it’s not quite that, but it has the flavor, the taste, I mean, as in strawberry or raspberry, happiness has that taste, no way around it, maybe it’s a fake, maybe it’s not authentic happiness, original, so to speak, but those were fabulous copies, better than the original, and anyhow there’s no way of . “Done.”
it's fake
- Вердукианизм - это подделка.
- Verdukianism. It's fake.
Хотите сказать, это подделка?
You're saying it's fake?
Пока не обнаружили, что это подделка. — Да ты что! — Я останавливаюсь, как вкопанная. — Подделка?
When it was discovered to be a fake.” “Really?” I stop dead. “It’s fake?”
– Я уже ни в чем больше не уверен, – мрачно ответил Таск. – Панта думает, что это подделка.
"You sure it's fake?"' "I'm not sure of anything anymore," Tusk said grimly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test