Translation for "это парадоксально" to english
Это парадоксально
Translation examples
Изменения - это парадоксальное явление в международных отношениях.
Change is a paradox in international relations.
Это парадоксальная ситуация, учитывая тот факт, что почти 70 процентов вопросов, которыми занимается Совет, явно связаны с африканскими проблемами.
That is a paradoxical situation, given that nearly 70 per cent of the issues dealt with by the Council clearly concern African problems.
Это парадоксально и непостижимо -- особенно сейчас, когда мы понимаем, что для выхода из кризиса нам необходимо обеспечить только один рост -- устойчивый рост.
That is paradoxical and incomprehensible -- even more so when we consider that to emerge from the economic crisis means ensuring the only kind of growth possible: sustainable growth.
В нынешних условиях такую всеобъемлющую программу было бы невозможно разработать, хотя, и это парадоксально, после завершения Уругвайского раунда необходимость в технической помощи существенно возросла.
Under present conditions, such a comprehensive programme would be impossible to set up, although, paradoxically, the need for technical assistance has substantially increased since the completion of the Uruguay Round.
2. Это парадоксальное явление -- чистый приток финансовых ресурсов из более бедных в более богатые страны -- усугубило перекосы в глобальной финансовой системе, о чем свидетельствует значительный дефицит платежного баланса Соединенных Штатов Америки и, соответственно, профицит балансов Чили, Китая, других стран с формирующейся рыночной экономикой, а также стран-экспортеров нефти, таких как Российская Федерация и Саудовская Аравия.
2. The paradoxical net flow of financial resources from poorer to richer countries has contributed to the pattern of global imbalances, characterized by a large current account deficit in the United States of America and corresponding surpluses in Chile, China, other emerging market economies and oil-exporting nations such as the Russian Federation and Saudi Arabia.
Возможно, это парадоксальное раздевание.
It was probably paradoxical undressing.
Ваша честь, это парадоксальный случай.
Your Honour, this is a paradoxical case.
И все же это парадоксальное различие между отцом и сыном казалось почему-то совершенно поверхностным.
Yet somehow this seemed a very superficial paradox between father and son.
Одна часть моего сознания считает это парадоксальным, другая – вполне естественным.
Part of me finds this paradoxical, part of me finds it obvious.
– Тем не менее я признаю, что достаточно умен, чтобы суметь отыскать ошибки в твоих рассуждениях. Это парадоксальным образом подтверждает то, что ты сказала.
Nevertheless, I admit to being smart enough now to find the flaws in your logic, which, paradoxically, proves your case to that extent.
— В общем-то так или иначе, это с ними и происходит, — мягко отметил Гиффорд Боннер. — Но в действительности, я сомневаюсь, что это парадоксально, Амальфи.
"Which is what they do in any event," Gifford Bonner had said gently. "But actually, I doubt that it's that paradoxical, Amalfi.
Выясняешь, почему людям нравится та или иная вещь, выясняешь, чтобы суметь ее воспроизвести. Скопировать. Это парадоксально – «создавать» настоящую улыбку.
Discovering why people like something is so you can replicate it. Copy it. It’s a paradox, “creating” a real smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test