Translation for "это один из способов" to english
Это один из способов
Translation examples
Это один из способов ограничения показателей инфекции.
That is one way of limiting infection rates.
Это один из способов, позволяющих покрыть такие расходы.
That was one way in which such expenditure could be absorbed.
Это один из способов не допустить повторного нанесения ущерба пострадавшим.
This is one way to prevent injured parties of becoming victims again.
Курс на такую экономику - это один из способов замедлить деградацию окружающей среды.
Moving to a green economy is one way to reduce environmental degradation.
Обеспечение высокого уровня участия в работе Конференции - это лишь один способ разблокирования ситуации.
The high level of participation in the work of the Conference is just one way of unblocking the situation.
Это один из способов вновь заявить о нашей поддержке оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и о нашем интересе к ней.
This is one way of reiterating our support for and interest in the operational activities of the United Nations.
Оплата услуг поставщиков РПА -- это один из способов финансирования войны без выделения средств из официального бюджета.
Paying RPA suppliers is one way of financing the war without taking from the official budget.
Но это лишь один способ, которым государство может стимулировать производство или использование того или иного конкретного вида топлива или энергии.
But this is just one way in which governments can stimulate the production or use of a particular fuel or form of energy.
Это один из способов сохранения "духа Рио" и превращения Рио-де-Жанейро в мировую столицу устойчивого развития.
This is one way to keep the “spirit of Rio” alive, making our city of Rio the international capital of sustainable development.
Это один из способов сложить полномочия.
This is one way to get out of active duty.
Да, это один из способов обогатиться.
It's one way to get rich.
– Узнать это можно единственным способом.
Only one way to find out.
«Это один из способов все уладить.» Он вздохнул.
"It's one way to handle it." He sighed.
– Выяснить это можно единственным способом.
“There’s only one way to find out.”
Это был единственный способ переубедить Элин.
That was one way of making sure of Elin.
Он умел это делать единственным способом.
And there was only one way he knew of doing that.
Но это не единственные способы, какими охотится «искатель».
But that's only one way that the Seeker hunts.
Он умер. - Умер - это один из способов назвать это.
He died.” “Died — that’s one way to say it.
Это был действенный способ похудеть, но не тот, который они бы сами выбрали.
It was one way to lose weight for the show, but not the way either of them would have chosen.
Это один из способов ограничения показателей инфекции.
That is one way of limiting infection rates.
Курс на такую экономику - это один из способов замедлить деградацию окружающей среды.
Moving to a green economy is one way to reduce environmental degradation.
Оплата услуг поставщиков РПА -- это один из способов финансирования войны без выделения средств из официального бюджета.
Paying RPA suppliers is one way of financing the war without taking from the official budget.
Это один из способов как мы показываем наши образцы, да.
That is one way we showcase our specimens, yes.
Это один из способов говорить правду. И детям, похоже, нравится.
It is one way of telling the truth, and children seem to love it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test