Translation for "это обвинение" to english
Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, обвинения в агрессии - это обвинения прежде всего против государства, а не отдельных лиц.
In addition, charges of aggression are essentially charges of State and not individual responsibility.
Это обвинение не имеет значения, и было незначительным.
This charge is irrelevant, and it was minor.
В этом обвинении вы признаете себя виновным или невиновным?
To this charge, how do you plead? Guilty or not guilty?
– Ошибаюсь?! – взвыл Гурни. – Ну так пусть она сама скажет! И не забывает при этом, что я давал взятки, шпионил, обманывал – и все ради того, чтобы подтвердить это обвинение!
"Wrong, am I?" Gurney demanded. "Let us hear it from the woman herself. And let her remember that I have bribed and spied and cheated to confirm this charge.
Общеизвестно…» Ха! Но это обвинение — чушь! Что вы делать?
Admittedly - Pah! This charge is nonsense! What are you doing?
муж обвинил жену в правонарушении "зина", и это обвинение не было доказано.
That the husband has accused her of zina and the accusation was not proven
Я заявляю, что это обвинение, подобно другим, является необоснованным.
I say that this accusation, like the others, is baseless.
Она и ее сторонники утверждают, что это обвинение является политически мотивированным.
She and her supporters say that this accusation is politically motivated.
Мы также не знаем, как воспринимать это обвинение
We're not sure how to take this accusation, either.
Господин Аман, есть ли у Вас ответ на это обвинение?
Lord Haman, have you an answerto this accusation?
Директор хочет знать, насколько близки к правде... эти обвинения.
The Director wants to know if there's any truth in this accusation.
У вас есть документы, доказывающие это обвинение.
"It's the victim of a conspiracy." This accusation of conspiracy, I presume you have proof of it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test