Translation for "это не будет" to english
Это не будет
  • it won't be
  • it will not
Translation examples
it won't be
Успех или неуспех применения такой системы будет всегда зависеть от издержек оператора: при высоких издержках эта система работать не будет!
Cost to the operator will always have a bearing on the success or not of such an implementation - too costly, won't work!
Это означает, что самодеактивация дает возможность в случае отказа механизма самоуничтожения воспрепятствовать срабатыванию мины как таковой.
That is, if the self-destruction mechanism fails, self-deactivation ensures the mine won't function as a mine.
Если не оказывать помощь этим семьям на экономическом, а также других уровнях, существует вероятность того, что самые бедные слои населения не будут охвачены проектами.
Without reaching these families on economic as well as other levels, it is likely that projects won't reach the poorest.
Что же касается канадского подхода к ДЗПРМ, то я изложил его в своем выступлении от 16 мая и не буду повторять это сейчас.
As for the Canadian approach to an FMCT, I expressed that in my statement of 16 May and I won't repeat that now.
По словам президента Джонсона: "Вы можете предоставить этим людям работу, и у вас не будет революции изза того, что о них позабыли.
According to President Johnson: "You can put these people to work and you won't have a revolution because they've been left out.
Как вам известно, этими вопросами являются запрещение производства расщепляющегося материала и проблема противопехотных мин. Я не намерен вновь излагать сейчас соответствующую аргументацию.
These issues, as you well know, are the cessation of the production of fissile material and anti—personnel mines. I won't repeat the argument now.
Оперативные оценки могут также предусматривать документирование операционных ошибок, хотя и не обязательно включать в себя пояснение влияния этих ошибок на данные;
Operational assessments may also document operational errors, although they won't necessarily include an explanation of how those errors affect the data;
Это не будет ... неловко?
It won't be... awkward?
- Этого не будет никогда.
- It won't be finished.
– Этому верить нельзя! – вскричал князь.
"I won't believe this!" cried the prince.
– Так вы это и не рассказывайте;
"Why, then of course, you won't say anything about it.
Это ясно. А ваше убеждение, что не перестанет?
That's clear. Or are you convinced that he won't?”
Не бывать? А что же ты сделаешь, чтоб этому не бывать?
“It won't happen? And how are you going to keep it from happening? Forbid it?
Но, клянусь громом, капитан, второй раз эта история вам не удастся!
But you mark me, cap'n, it won't do twice, by thunder!
Скоро им это надоест, и больше они беспокоиться об мне не будут.
They'll soon get tired of that, and won't bother no more about me.
разве это не будет самый последовательный демократический централизм? и притом пролетарский централизм?
Won't that be the most consistent democratic centralism and, moreover, proletarian centralism?
теперь я этих сама кормить буду, никому не поклонюсь!
I'll feed mine myself now, I won't bow to anybody!
– Ну, перестань себя винить, это не нужно, и я этого не позволяю;
«Oh, stop blaming yourself-it's too bad to do it, and I won't allow it
– Ну так разве это не все?
Won't that do it, then?”
— Нет, это не для тебя.
      "No, you won't.
– Это совсем нетрудно.
It won't be difficult.
— Это будет нелегко.
   “It won't be easy.
Но это будет не на тренажере.
But this won't be on a simulator.
— Это не понадобится.
"That won't be necessary.
но это уже ничего не даст.
but that won't help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test