Translation for "это наряду с" to english
Это наряду с
  • this along with
  • it along with
Translation examples
this along with
Это, наряду с другой, дополнительной формой общения для граждан, улучшит сервис интернет-соединения.
This, along with another, additional form of communication for citizens, will improve the service of internet connection.
Это, наряду с экономическим спадом, чрезвычайно негативно сказывается на потреблении продовольствия домашними хозяйствами.
This, along with the economic recession, has severely impacted household food consumption.
Это наряду с негативной информацией вокруг конфликта в Либерии, вероятнее всего, и содействовало снижению объема поступлений.
This, along with the negative publicity surrounding the conflict in Liberia, probably contributed to reduced revenue.
Это - наряду с перебоями в экспорте и импорте - поставило под серьезную угрозу проводимые кредитно-денежные реформы.
This, along with the interruption of exports and imports, had seriously jeopardized the monetary reforms that had been undertaken.
Это, наряду с повышением неопределенности, вероятнее всего, затруднит доступ к финансовым ресурсам для мелких и средних предприятий.
This, along with increased uncertainty, will probably make it more difficult for small and medium-sized enterprises to access financial resources.
Это наряду с моральной неприемлемостью любого оружия массового уничтожения должно служить самым сильным доводом в пользу ядерного нераспространения и разоружения.
This, along with the moral unacceptability of any weapons of mass destruction, should provide the strongest argument for nuclear non-proliferation and disarmament.
Все это, наряду с превосходством арабов в числен-ности, создавало для евреев мрачную картину.
This, along with Arab population advantages, painted a bleak picture for the Jews.
Перестав спать, Лэйни, некурящий и непьющий, завел привычку опрокидывать содержимое крохотных коричневых стеклянных бутылочек патентованного средства против похмелья, старинного, но все еще популярного японского средства, состоящего из алкоголя, кофеина, аспирина и жидкого никотина. Он откуда-то знает (откуда-то он теперь знает все, что ему нужно знать), что это, наряду с периодическим приемом его успокаивающего сиропа от кашля, именно та комбинация, без которой ему никак не жить.
HAVING abandoned sleep, Laney, neither a smoker nor a drinker, has taken to tossing back the contents of very small brown glass bottles of a patent specific for hangover, an archaic but still-popular Japanese remedy that consists of alcohol caffeine aspirin and liquid nicotine He knows somehow (somehow now he knows those things he needs to know) that this, along with periodic belts of a blue hypnotic cough syrup, is the combination he needs to continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test