Translation for "это мужчина" to english
Это мужчина
Translation examples
this is a man
- "Когда это мужчина", Польша является координатором этого проекта, осуществляемого в сотрудничестве с Италией, Болгарией и Данией.
- "When This Is a Man," Poland is coordinator of this project, realised in cooperation with Italy, Bulgaria and Denmark.
Если мужчина по ошибке вступил в половую связь с девушкой в возрасте старше 13, но младше 15 лет с согласия самой девушки или ее родителей, то Гражданский кодекс предоставляет суду право разрешить этой девушки вступить в брак с этим мужчиной.
If a man mistakenly has sexual relations with a girl over age 13 but under age 15, with the consent of the girl or her parents, Criminal Law allows the Court to permit the couple to marry without the man being prosecuted.
2) Если мужчина не обеспечивает репатриацию женщины в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, то этому мужчине сотрудником иммиграционной службы или любым другим лицом, уполномоченным министром, может быть предписано обеспечить репатриацию женщины в течение периода времени, указанного этим сотрудником иммиграционной службы или другим уполномоченным лицом.
(2) In any case in which a man shall fail to repatriate a woman in accordance with subsection (1), such man may be ordered by an immigration officer, or by any other person authorized by the Minister, to repatriate the woman within such period as may be specified by such immigration officer or other authorized person.
Стив, это мужчина, который преследовал ее 20 лет.
Steve, this is a man who's been chasing her for 20 years.
Это мужчина с женой, у кого есть кольца и ожерелья.
This is a man with a wife, who's got rings and necklaces.
Я не уверен, что это мужчина, не говоря уже о том, кто именно.
I'm not sure if this is a man, let alone which one.
Это мужчина, который знает, когда надо взять женщину за шею и...
This is a man who knows when to take a woman by the back of her neck and...
Это мужчина, его жена и его ребенок, которые на простой вопрос "где он?" ответили: "Мы не знаем".
This is a man... his wife... and his child... who when asked the simple question, "Where is he?"... answered, "We don't know."
Это мужчина, который достиг успеха в подавлении своих собственных желаний, который никогда не предавался им, до тех пор пока я не вытащила это наружу.
This is a man who'd succeeded in repressing his own desire, who had never before given into it, right up until I forced it out.
Покажите мне этого мужчину!
Show me this man!
Этому мужчине нужен отдых
This man needs rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test