Similar context phrases
Translation examples
Что-то насчет того, что это мешает интимной близости.
She said something about how it interferes with intimacy.
Не тогда, когда это мешает моим планам.
Isn't that what you wanted? Not when it interferes with my plans.
Даже если осудить его за помешательство нет никаких признаков, что это мешает ему выполнять свою работу.
Even if he were adjudicated as delusional there's no evidence it interferes with his ability to work.
Это весьма похвально, но я действительно не могу позволить вам учиться в рабочее время если это мешает прямым обязанностям.
It's very commendable, but I can't really have you studying on work time if it interferes with the business at hand.
Каким образом это мешает вашим поискам Земли, Тревиз?
In what way does it interfere with your search for Earth, Trevize?
– Я стараюсь не думать ни о какой звезде, как о Калебанце, – ответил он. – Это мешает моему восприятию естественной красоты.
"I try not to think of any star as a Caleban," he responded. "It interferes with my awareness of the natural beauty."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test