Similar context phrases
Translation examples
Было бы здорово, если бы ты сделал что-нибудь с этим крыльцом.
Oh, I wish you'd do something with this porch.
Помнишь, первый раз, когда мы разговаривали на этом крыльце, Норма?
You... You remember the first time that I... I talked to you on this porch, Norma?
Мы будем жить там до самой смерти потягивая джин с лаймом, сидя на этом крыльце.
We'll spend out the rest of our days drinking gin rickeys on this porch.
Вот почему мы на этом крыльце, Потому что здесь мы впервые с Еленой поцеловались.
That's why we're on this porch, because it's the first place Elena and I ever kissed.
Ты можешь приковать меня к этому крыльцу, но я всё равно никогда не прикоснусь к тебе, как сделал когда-то.
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again.
Это крыльцо, по-видимому, сохранилось с прошлого века; в стенах все еще торчали кольца для привязывания лошадей.
This porch, apparently, was an addition from the last century, for iron link-brackets were still in the walls.
Простой беленый дом отличался от других таких же только массивным каменным крыльцом с выбитой над входом датой «1647». Меня это крыльцо влекло с малых лет: в нем тоже была – вера.
A simple whitewashed house, with just one touch of distinction, a plain but massive stone porch with the date 1647 carved on it. I was attached to that porch and its simplicity even as a small boy; it, too, had faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test