Translation for "это как иметь" to english
- it's like having
- it is like having
Similar context phrases
Translation examples
Это как иметь связи в "Экссон" (крупнейшая нефтяная корпорация).
It's like having somebody inside exxon.
Жить с 2 парнями - это как иметь бесплатных охранников.
Living with guys, it's like having free security.
Это как иметь козу но козы теперь узурпированы.
It's like having a goat but now the goat has been usurped.
Это как иметь сына, пропустив процесс его воспитания.
It's like having a son thout having to go through that boring part of raising him.
Это как иметь длинную зеленую руку, я могу положить ее куда угодно.
It's like having a tiny green hand I can put wherever I want.
Это как иметь на борту межфазник — и даже не попытаться из него выстрелить!
It's like having an interphase on board - and not even try to shoot it!
Скорее всего, это будет иметь серьезные последствия для всей Организации Объединенных Наций в то время, когда она необходима как никогда.
That would very likely have serious consequences for the United Nations as a whole at a time when it is needed more than ever.
Это как иметь на борту межфазник — и даже не попытаться из него выстрелить!
It's like having an interphase on board - and not even try to shoot it!
Но не думайте, что быть близнецом – это значит иметь очень близкого и верного друга.
But do not think that being twins is like having a very close and loyal friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test