Translation for "это и хорошо известно" to english
Это и хорошо известно
Translation examples
Это обстоятельство хорошо известно.
This condition is well known.
Параметры этих дискуссий хорошо известны.
The parameters of that debate are well known.
Многие из этих аргументов хорошо известны.
Many of those arguments are well known.
Наши взгляды по этому вопросу хорошо известны.
Our views on this matter are well known.
Приверженность Италии этим идеалам хорошо известна.
Italy's commitment to these ideals is well known.
По контрасту с этими достижениями хорошо известны неудачи.
In contrast with these achievements, the frustrations are well known.
Позиция Сингапура по этому вопросу хорошо известна.
Singapore's position on this subject is well known.
Позиция Канады по этому вопросу хорошо известна.
Canada's position on this issue is well known.
Приверженность Франции цели этих переговоров хорошо известна.
France's commitment to these negotiations is well known.
Это было широко известно?
Was it well-known?
— Это мне хорошо известно.
This is well known to me.
– И эта женщина… она известна?
«Is this woman well known in history?»
Видно, это была хорошо известная цитата.
It was probably a well-known quotation.
И это очень хорошо известно не только в России, но и в Европе.
And that is very well known not only in Russia but in Europe.
— Эта семья хорошо известна в округе, сударь.
The family is well known in these parts, good sir.
Но в англике это ощущение хорошо известно и является одним из центральных.
But in Anglic the feeling is central and well known.
Эта фамилия хорошо известна на Род-Айленде.
The family name was well known throughout Rhode Island.
Обыкновенные это были улицы, известные, все есть на карте.
The streets were quite well-known streets, all down on the map.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test