Translation for "это и есть делает" to english
Это и есть делает
Translation examples
Это — то, что делает их такими.
It's what makes them what they are.
Это то, что делает вас наследником.
That is what makes you a true heir.
Это-то и делает игру интересной.
That’s what makes the game interesting.
Воля – это то, что делает его неуязвимым.
Intent is what makes him invulnerable.
— Это-то и делает Америку великой страной.
“That’s what makes America great.”
Как раз это большее и делает тебя настоящим человеком.
What makes human beings truly human is this moreness.
— Тональ это то, что делает мир. — Тональ является создателем мира?
"The tonal is what makes the world." "Is the tonal the creator of the world?"
-- Все это так,-- согласился Каролинус,-- но это-то и делает положение весьма серьезным.
"Quite right," said Carolinus, "that's what makes this situation so serious.
– Мне нравится мой интеллектуальный багаж, – отозвался Эхомба. – Это то, что делает меня индивидом.
“I like my intellectual baggage,” Ehomba responded. “It is what makes me an individual.”
- Нагваль приходит и уходит, не оставляя следов: свобода - это то, что делает его нагвалем.
A nagual comes and goes without leaving a trace. That freedom is what makes him a nagual.
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Она сможет сделать это и уже делает, максимально возможными темпами продвигаясь вперед.
It can do so, and it is doing so at its own pace.
Из числа регулирующих органов, где это еще не делается, 90% планируют внедрять эту практику.
Of regulators that do not yet outsource, 90 per cent plan to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test