Translation for "это дать" to english
Это дать
Translation examples
Осуществляя эту оговорку, самое большее, что могут сделать суды, это дать преступлению подстрекательства к мятежу свободное, беспристрастное и либеральное толкование, которое отстаивает Апелляционный суд Фиджи.
In giving effect to this proviso, the Courts can do no better than to give to sedition offences the free, fair and liberal interpretation advocated by the Court of Appeal of Fiji.
И мы хотим это дать.
Well, I want to give it to them.
Я хочу им это дать.
I wanna give it to 'em. That's what I want.
тобы получить что-то, нужно это дать.
You gotta give it to get it.
Но я не тот, кто может тебе это дать.
I'm just not the guy to give it to you.
Что бы вы ни искали, он не сможет вам этого дать.
Whatever it is you're after, he can't give it to you.
Я не знаю, что ей от этого дать, так что оставил как есть.
I didn't know what to give it so I didn't do anything.
Я слушаю и узнаю, чего хотят люди, чтобы потом им это дать.
I listen and learn what people want so I can give it to them.
Она хотела гараж на две машины, а... я не мог ей этого дать.
She wanted a two-car garage, and... I couldn't give it to her.
Если вы не примите это сами, я все равно вынужден вам это дать.
I'm gonna have to give it to you if you don't take it.
Если Вам нужно то, ради чего стоит умереть, я могу Вам это дать.
If you want something to die for, I can give it to you.
Я хочу этого, Мередит, и ты мне можешь это дать.
I want that, Meredith, and you can give it to me.
Если бы я только мог тебе это дать!
If only I did I would give it to you with all my heart.
Сколько она дала? Как она посмела это дать?
How much had she given? How dared she give it?
Вот, что она дала мне, пока я пытался ей это дать.
And this she had given me as I had tried to give it to her.
Если бы я знал, что или как, и мог тебе это дать, все было бы твоим.
If I knew what, or how, and could give it, it would be yours.
is to give
Одна из важнейших мер, которые мы можем принять в интересах молодых людей и в целях продвижения вперед наших обществ, это дать нашей молодежи хорошее, качественное образование, которое поможет им в будущем.
One of most important actions we can take in favour of young people and of the advancement of our societies is to give our young people a good, sound education which will serve them well in future.
Моя работа, это дать тебе лучший совет, который могу.
My job is to give you the best advice I can.
Откладывать решение - это дать шанс этим доводам, а доводы эти опасны.
To delay a decision is to give credence to these arguments and these arguments are dangerous.
Думаю, лучшее для нас с Али сейчас - это дать друг другу пространство
Like, I think the best thing for Ali and I right now is to give each other space.
Самый лучший способ отослать этих девочек - это дать им точно того, что они хотят.
The best way to send those girls off in style is to give them exactly what they want.
Что, если единственный способ для нас всех стать свободными, - это дать им то, что они хотят?
What if the only way for all of us to be free is to give them what they want?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test