Translation for "это было так скоро" to english
Это было так скоро
  • it was so soon
Translation examples
it was so soon
Поэтому мы призываем все государства, которые еще не подписали и не ратифицировали КБТО или Женевский протокол 1925 года, сделать это как можно скорее.
We therefore appeal to all States that have not yet signed or ratified the BTWC or the 1925 Geneva Protocol to do so soon as possible.
Вполне возможно, что просьбы о предоставлении информации на ежегодной основе привели к тому, что некоторые правительства решили, что если они совсем недавно представляли информацию, то нет необходимости делать это вновь так скоро.
It may be that annual requests for information have led some Governments to believe that if they have recently provided information, they do not need to do so again so soon afterwards.
Упомянутый в пункте 108 законопроект о борьбе с половым насилием и насилием в семье еще не приобрел силу закона, но, по-видимому, это произойдет в скором времени, поскольку в отношении этого законопроекта имеется политический консенсус.
The Sexual and Domestic Violence Bill mentioned in paragraph 108 had not yet become law, but was likely to do so soon since it was the object of a political consensus.
Исходя из того, что это последовало столь скоро после ее предыдущих испытаний, несмотря на чуть ли не всеобщее осуждение, мы не можем не сделать вывод о том, что эти действия предприняло правительство, полностью пренебрегающее признанными международными нормами поведения.
Coming so soon after its earlier tests and in the face of near—universal condemnation, we can only conclude that this is the act of a Government that has the utmost disregard for accepted international norms of behaviour.
Оратор выражает удовлетворение тем, что ряд развитых стран достигли и превзошли целевой показатель ОПР, составляющий 0,7 процента ВНД; он с одобрением отмечает установленный многими из них срок достижения этой цели - 2015 год и призывает тех, кто еще не установил подобные временные рамки, сделать это как можно скорее.
He commended the developed countries that had met or exceeded the ODA target of 0.7 per cent of GDP, welcomed the timetable established by many of them to achieve that target by 2015 and urged those that had not yet established such a timetable to do so soon.
Вопреки представлениям других выступивших до меня ораторов, наше самое большое опасение заключается в том, что вследствие отсутствия универсального признания тех решений, которые мы только что приняли, конечным результатом станет наша неспособность убедить тех, кто еще не присоединился к Договору, сделать это как можно скорее, если они вообще захотят этого.
Our greatest fear, contrary to the perception of others who spoke before me, is that, because of the less-than-universal acceptance of the decisions we have just taken, the end result will be our failure to encourage those who have not yet adhered to the Treaty to do so soon, if at all.
И что это случится так скоро.
Or that it would happen so soon.
– Я не думал, что это будет так скоро.
I never thought it would be so soon.
Как это ты так скоро вернулся?
How come you're back so soon?
Я не думала, что это произойдет так скоро.
I didn’t realize it was so soon.”
Мало у кого это получается так скоро.
Not many can do that so soon;
Не думал я, что это случится так скоро
I did not think it would be quite so soon
Я не ожидала, что это произойдет так скоро, вот и все.
I had not expected it quite so soon, that is all.
Монах не ожидал, что это произойдет так скоро.
He had not been expecting this so soon.
Но я не думал, что это произойдет так скоро.
I just never thought it would happen so soon.
Тонио и мечтать не смел, что это случится так скоро.
Tonio had never dreamed this would come so soon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test