Translation for "это было для меня" to english
Это было для меня
Translation examples
Для меня это было бессмысленно.
To me this was senseless.
Если это так, то я вполне согласен.
If it is, then that is fine by me.
У меня это не вызывает удивления.
For me, that is not surprising.
Я воспринимаю это не как дань уважения лично мне.
It is no tribute to me.
Та же женщина прокомментировала это так: <<Теперь, когда люди с пренебрежением относятся ко мне на улице, это меня меньше беспокоит.
The woman commented, "Now when people scorn me in the street, it affects me less.
Это позволит мне быть кратким.
This will allow me to be brief.
Президент Лахуд -- это я.
President Lahoud is me.
Позвольте мне пояснить это.
Let me explain this.
Извини. Знаешь, как это было для меня тяжело?
Know how hard it was for me?
Ты не знаешь, насколько безнадежно это было для меня.
But you don't know how hopeless it was - for me.
- Да, хорошо, если это было для меня, наверное.
- Yeah, well, if it was for me, maybe. - And I'm the fucking...
Но ты можешь представить, каким шоком это было для меня.
But you can imagine what a shock it was for me.
Вот что это было для меня. Если вы понимаете о чем я.
And that's what it was for me, literally, if you know what I mean.
Итак ты действительно делал это за деньги что думаете это было для меня?
- So you did do it for money. - What, you think it was for me?
Тот взрыв в Сирии, в лагере беженцев, все думали, что это для Дюринга, а это было для меня.
That bomb in Syria, at the refugee camp, it wasn't meant for During; it was for me.
Я знаю, что ты можешь никогда меня не простить но ты и не поймешь, как тяжело это было для меня.
I know you may never forgive me but nor will you understand how hard it was for me.
Кто там? Я сказал: – Это я. – Кто это «я»? – Джордж Джексон, сэр.
Who's there?» I says: «It's me.» «Who's me?» «George Jackson, sir.»
Но разве меня это касается?
But what is that to me?
Меня это просто потрясло!
That was a shock to me!
Но меня это не касается.
but it will have no effect on me.
Для меня это ничего не изменило.
It made no difference to me.
— И это мне в наслаждение!
“And it's a delight to me!
Но это было не по мне.
But that was not for me.
Мне больно было это узнать. Это заставило меня усомниться.
That hurt me and made me doubt.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test