Translation for "это болото" to english
Это болото
  • it's a swamp
  • the swamp
Similar context phrases
Translation examples
it's a swamp
Это - болото, словесное болото.
It's a swamp, it's a language swamp.
Можете убедиться, это болото.
You can see for yourself, it's a swamp.
Это болото обмана, наркотиков, случайного секса и неэффективного менеджмента.
It's a swamp of deceit, and narcotics, and casual sex and ineffective management.
Это болото. - Я там вырос. У моих родителей была ферма в тех краях.
It’s a swamp.” “I grew up in it. My folks own a farm just on the edge of it.”
the swamp
Доказательств того, что бомбы находятся там, нет, однако это болото после войны действительно использовалось в качестве места свалки.
There is no proof that the bombs are there, but the swamp was used as a dumping ground after the war.
Болото террористического мятежа не удастся осушить до тех пор, пока не высохнет питающий это болото источник, или по крайней мере пока его не удастся свести до размеров небольшого ручейка.
The swamp of terrorist insurgency cannot be drained until the stream feeding the swamp dries up, or is at least reduced to a trickle.
Технически это болото.
That's technically the swamp.
Твердое ли дно у этого болота?
Does the swamp have a hard bottom ?
Они спали около этого болота прошлой ночью.
Fell asleep in the swamp last night.
Оставишь нас прозябать в этом болоте?
Would you consign us to linger in the swamp?
Скажи мне, Твердое ли дно у этого болота?
Tell me... does the swamp have an hard bottom ?
Я не могу бросить тебя в этом болоте
I couldn't leave you out here in the swamp.
Чем дольше ты будешь там, тем скорее увязнешь в этом болоте".
"The longer you stay, the more in danger you are "of getting sucked into the swamp. "
Я хотела найти гребаное сокровище, а не застрять в этом болоте с тобой!
I want to find the friggin' treasure! Not be lost in the swamp with you!
Но если она застанет их бредущими через это болото
But if night overtook them still shuffling through the swamp...
Доставь меня до пристани и не опрокинь в это болото.
Get me to the landing without dumping me into the swamp, would you do that, please?
– Кто посадил мою задницу в это болото, Махони? Кто? Чья была идея?
WHO PUT MY ARSE IN THE SWAMP, MAHONEY? WHO? WHOSE IDEA WAS THIS DEBACLE?
- Каждый год в это болото убегает уйма маленьких голеньких детишек.
"Lots of little kids run stark naked to the swamp ever' year.
Жан без передышки осушал это болото с его теплыми нездоровыми испарениями.
And without a pause Jean went on draining the swamp which gave off a warm and fetid breath.
Это — болото, каким я его вижу, но что я не могу нарисовать на холсте, это тебя, такого, каким вижу.
This is the swamp as I see it, but what I can't capture on canvas is you as I see you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test