Translation for "эпизод был" to english
Эпизод был
Translation examples
the episode was
Измерения в полете охватывают дни с эпизодами и дни без эпизодов.
Flight measurements cover episodic and non-episodic days.
ЭПИЗОД КОПИАПО
COPIAPÓ EPISODE
ЭПИЗОД В КАУКЕНИЕСЕ
CAUQUENES EPISODE
ЭПИЗОД В ЛА-СЕРЕНЕ
LA SERENA EPISODE
7.6.3 Тренды и эпизоды
7.6.3 Trends versus episodes
10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов <<видеодиалога>> на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary
По этому эпизоду было арестовано множество людей.
Numerous arrests were executed with regard to this episode.
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
Сколько сцен, сколько сладостных эпизодов создал он в воображении на эту соблазнительную и игривую тему, отдыхая в тиши от дел!
How many scenes, how many delectable episodes he had created in imagination on this playful and seductive theme, as he rested quietly from his affairs!
Все стояли в тяжелом недоумении от этой неожиданной, болезненной и, казалось бы, во всяком случае беспричинной выходки. Но эта выходка подала повод к странному эпизоду.
All present stood rooted to the earth with amazement at this unexpected and apparently uncalled-for outbreak; but the poor prince's painful and rambling speech gave rise to a strange episode.
— Детей я вообще люблю, я очень люблю детей, — захохотал Свидригайлов. — На этот счет я вам могу даже рассказать прелюбопытный один эпизод, который и до сих пор продолжается.
“I like children generally; like them very much,” Svidrigailov guffawed. “In this connection I can even tell you about a most curious episode, which is still going on.
эпизод из «Сильмариллиона».
an episode in The Silmarillion.
И на этом эпизод заканчивается.
There the episode ends.
Это не эпизод какой-то.
It's not an episode of anything.
– Удивительный эпизод.
“A most remarkable episode.”
Такой вот печальный эпизод в безупречной жизни — но именно такими эпизодами мы и кормимся.
A sad episode in an otherwise exemplary life. However, we thrive on such episodes.
Но вы уже видели этот эпизод.
But you’ve seen this episode before.
Больше не будет страстных эпизодов.
There would be no more passionate episodes.
Досадный эпизод остался в прошлом.
The episode was in the past.
Эпизод «Череп бабуина».
Episode "The Skull of a Baboon."
Первый эпизод был просто потрясен.
The first episode was pretty phenomenal.
Последний эпизод был сложным. То, как ты поступил с Руби.
Last episode was really harsh, what you did to Ruby.
Эм, Джим, это DVD в последнем эпизоде было настолько романтичным.
Uh, Jim, that DVD in the last episode was so romantic.
Ты ведь понимаешь, что все эпизоды были одинаковы, не так ли?
You realize that every episode was exactly the same, right?
- И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения.
- And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test