Translation for "энтузиазма по" to english
Энтузиазма по
Translation examples
Народный энтузиазм преждевременен...
The peoples' enthusiasm is premature ...
Они вдохновляли нас своей энергией и энтузиазмом.
They inspired us with their energy and their enthusiasm.
Тем не менее энтузиазм доноров был переоценен.
The donors' enthusiasm, however, was overestimated.
И мы с колоссальным энтузиазмом посещаем их.
We attend them with immense enthusiasm.
В противном случае поддерживать энтузиазм будет невозможно.
Otherwise, it will not be possible to generate enthusiasm.
b) большой энтузиазм участников;
(b) great enthusiasm of staff involved;
Бразильское правительство приветствует его с удовлетворением и энтузиазмом.
The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm.
Участники с большим энтузиазмом знакомились с использованием этих приемных устройств.
Enthusiasm for the instruments was high.
Не может быть лучшего свидетельства их энтузиазма и стремления к демократии, чем это.
There can be no better sign of their enthusiasm for democracy.
Если точным, то возрастет или угаснет после этого их энтузиазм?
I am concerned that, if it does, will it increase or dampen their enthusiasm?
Мой энтузиазм по поводу участия в делах прихода недавно иссяк.
My enthusiasm for Parish involvement has faded recently.
Тебе правда нужно набраться побольше энтузиазма по поводу этой экскурсии.
You're probably gonna need to muster a little more enthusiasm for the tour.
Боюсь, что позволили своему энтузиазму по улучшению нашего города, взять вверх надо мной.
I'm afraid that I let my enthusiasm for improving our city get the best of me.
Премьер министр не скрывает своего энтузиазма по поводу договоренности с мистером Эйзенхауэром о размещении американских ракет на британских военных базах, но чем это обернется для нации?
The Prime Minister has made no secret of his enthusiasm for Mr Eisenhower's deal to house American missiles on British bases, but at what cost to the nation?
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
And it's a dangerous thing in young people, this suppressed, proud enthusiasm!
В бессонные ночи и в исступлении она замышлялась, с подыманием и стуканьем сердца, с энтузиазмом подавленным.
It was worked out on sleepless nights and in a frenzy, with a heaving and pounding heart, with suppressed enthusiasm.
Я побывал на этих лекциях, затем на семинарах отделения биологии и преисполнился энтузиазма.
I went to his lectures and to seminars in the biology department and got full of enthusiasm.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!»
in Muggle Studies: Much more important is your enthusiasm, patience and a good sense offun!
— В любое время, сэр Гарри Поттер, — сказал Добби, обрадованный его энтузиазмом. — Если хотите, можно пойти сейчас же!
“Any time, Harry Potter, sir,” said Dobby, looking delighted at Harry’s enthusiasm. “We could go now, if you like!”
— Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства.
“I’m going for it!” Fred Weasley hissed down the table, his face lit with enthusiasm at the prospect of such glory and riches.
— Но он же не может всерьез думать, что мы станем продолжать курс ухода за магическими существами! — расстроилась Гермиона. — Я хочу сказать, разве мы хоть когда-нибудь… ну, вы понимаете… проявляли энтузиазм?
“But he can’t really think we’d continue Care of Magical Creatures!” she said, looking distressed. “I mean, when has any of us expressed… you know… any enthusiasm?”
Добравшись до купе «В», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они были приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
When they reached compartment C, they saw at once that they were not Slughorn’s only invitees, although judging by the enthusiasm of Slughorn’s welcome, Harry was the most warmly anticipated.
— Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа.
“It’s the crack of dawn.” “Exactly,” said Wood. He was a tall and burly sixth year and, at the moment, his eyes were gleaming with a crazed enthusiasm. “It’s part of our new training program.
– Где энтузиазм, подружка?
“Where’s the enthusiasm, girlfriend?”
– Бог ты мой, какой энтузиазм.
«My, what enthusiasm
Он изобразил энтузиазм.
He pretended enthusiasm.
и тут его энтузиазм иссяк.
His enthusiasm faded.
Энтузиазм его потрясал.
The boy's enthusiasm was charming.
Энтузиазм постепенно ослабевает.
The enthusiasm diminishes;
– У меня есть энтузиазм, только и всего.
"I have enthusiasm, that's all.
Даже полуразборчивое "Да!". С энтузиазмом.
Even a gurgled, “Yes!” With enthusiasm.
и прояви хоть толику энтузиазма, по рукам?
and show some enthusiasm, will you?
Никогда не видела такого энтузиазма по отношению к ним.
I've never heard that level of floor mat enthusiasm.
Слушай, Радж, ты мой самый лучший друг во всем мире, и я правда ценю твой энтузиазм по отношению к нашему ребенку.
Look, Raj, you're my best friend in the world and I really appreciate your enthusiasm about the baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test