Translation for "энтузиазм быть" to english
Энтузиазм быть
Translation examples
enthusiasm to be
Народный энтузиазм преждевременен...
The peoples' enthusiasm is premature ...
Они вдохновляли нас своей энергией и энтузиазмом.
They inspired us with their energy and their enthusiasm.
Тем не менее энтузиазм доноров был переоценен.
The donors' enthusiasm, however, was overestimated.
И мы с колоссальным энтузиазмом посещаем их.
We attend them with immense enthusiasm.
В противном случае поддерживать энтузиазм будет невозможно.
Otherwise, it will not be possible to generate enthusiasm.
b) большой энтузиазм участников;
(b) great enthusiasm of staff involved;
Бразильское правительство приветствует его с удовлетворением и энтузиазмом.
The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm.
Участники с большим энтузиазмом знакомились с использованием этих приемных устройств.
Enthusiasm for the instruments was high.
Не может быть лучшего свидетельства их энтузиазма и стремления к демократии, чем это.
There can be no better sign of their enthusiasm for democracy.
Если точным, то возрастет или угаснет после этого их энтузиазм?
I am concerned that, if it does, will it increase or dampen their enthusiasm?
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
And it's a dangerous thing in young people, this suppressed, proud enthusiasm!
В бессонные ночи и в исступлении она замышлялась, с подыманием и стуканьем сердца, с энтузиазмом подавленным.
It was worked out on sleepless nights and in a frenzy, with a heaving and pounding heart, with suppressed enthusiasm.
Я побывал на этих лекциях, затем на семинарах отделения биологии и преисполнился энтузиазма.
I went to his lectures and to seminars in the biology department and got full of enthusiasm.
Их объединение, бывшее скорее результатом религиозного энтузиазма, чем победы, ознаменовалось точно такими же следствиями.
Their union, which was more the effect of religious enthusiasm than of conquest, was signalized in the same manner.
Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!»
in Muggle Studies: Much more important is your enthusiasm, patience and a good sense offun!
— В любое время, сэр Гарри Поттер, — сказал Добби, обрадованный его энтузиазмом. — Если хотите, можно пойти сейчас же!
“Any time, Harry Potter, sir,” said Dobby, looking delighted at Harry’s enthusiasm. “We could go now, if you like!”
— Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства.
“I’m going for it!” Fred Weasley hissed down the table, his face lit with enthusiasm at the prospect of such glory and riches.
— Но он же не может всерьез думать, что мы станем продолжать курс ухода за магическими существами! — расстроилась Гермиона. — Я хочу сказать, разве мы хоть когда-нибудь… ну, вы понимаете… проявляли энтузиазм?
“But he can’t really think we’d continue Care of Magical Creatures!” she said, looking distressed. “I mean, when has any of us expressed… you know… any enthusiasm?”
Добравшись до купе «В», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они были приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
When they reached compartment C, they saw at once that they were not Slughorn’s only invitees, although judging by the enthusiasm of Slughorn’s welcome, Harry was the most warmly anticipated.
— Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа.
“It’s the crack of dawn.” “Exactly,” said Wood. He was a tall and burly sixth year and, at the moment, his eyes were gleaming with a crazed enthusiasm. “It’s part of our new training program.
– Где энтузиазм, подружка?
“Where’s the enthusiasm, girlfriend?”
– Бог ты мой, какой энтузиазм.
«My, what enthusiasm
Он изобразил энтузиазм.
He pretended enthusiasm.
и тут его энтузиазм иссяк.
His enthusiasm faded.
Энтузиазм его потрясал.
The boy's enthusiasm was charming.
Энтузиазм постепенно ослабевает.
The enthusiasm diminishes;
– У меня есть энтузиазм, только и всего.
"I have enthusiasm, that's all.
Даже полуразборчивое "Да!". С энтузиазмом.
Even a gurgled, “Yes!” With enthusiasm.
Мы с энтузиазмом восприняли систему многосторонних отношений.
We enthusiastically adopted multilateralism.
Мы с энтузиазмом воздаем должное их действиям.
We pay enthusiastic tribute to their actions.
Австралийское общество встретило эту идею с энтузиазмом.
The Australian community has responded enthusiastically.
Мы энергично и с энтузиазмом принимаем участие в этих усилиях.
We participate in this effort energetically and enthusiastically.
Технологические компании с энтузиазмом приняли участие в этом проекте.
Technology companies themselves participated enthusiastically in this project.
Мы надеемся на полную энтузиазма поддержку всех делегаций.
We hope it will receive all delegations' enthusiastic support.
Однако некоторые публичные учреждения не проявляют энтузиазма в этой связи.
However, some public institutions are not enthusiastic in this regard.
Сотрудники АДКЗП демонстрируют энтузиазм и приверженность своей работе.
The AFCCP staff is very enthusiastic and dedicated to their work.
Я прекрасно помню тот дух энтузиазма, который царил на том Саммите.
I remember well the enthusiastic spirit at that meeting.
Мы также с энтузиазмом участвуем в деятельности Союза за устойчивое развитие.
We are also enthusiastic participants in the Alliance for Sustainable Development.
— Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри.
said Harry and Ron enthusiastically.
Гермиона уже с энтузиазмом махала над котлом волшебной палочкой.
Hermione was now waving her wand enthusiastically over her cauldron.
Родители учеников Хогвартса восприняли этот шаг с энтузиазмом.
The Ministry’s new moves have received enthusiastic support from parents of students at Hogwarts.
Уорпл, маленький человечек в очках, стиснул руку Гарри и с энтузиазмом потряс;
Worple, who was a small, stout, bespectacled man, grabbed Harry’s hand and shook it enthusiastically;
Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью.
The other members of Dumbledore’s Army were nodding, some enthusiastically, others solemnly.
— Эти пригодятся, когда будем делать Оглушение. — Рон с энтузиазмом пнул подушку.
“These will be good when we’re practising Stunning,” said Ron enthusiastically, prodding one of the cushions with his foot.
— Да! — с энтузиазмом откликнулся Джеймс. — Я не против жить с Алом в одной комнате, а мою можно отдать Тедди.
“Yeah!” said James enthusiastically. “I don’t mind sharing with Al—Teddy could have my room!”
— Нет, спасибо, я обещала Дина встретить, — ответила Джинни, и Гарри невольно отметил, что в ее голосе нет особого энтузиазма.
“No, thanks, I said I’d meet Dean,” said Ginny, though Harry could not help noticing that she did not sound very enthusiastic.
А в то время был просто очень энергичным, полным любопытства и энтузиазма молодым человеком, помогавшим, в меру своих сил, осуществлению Проекта.
But at the time he was just a very energetic, open-eyed, enthusiastic boy, helping along with the Project as best he could.
— Ну что, неплохо? — едва эльфы покинули комнату, с энтузиазмом воскликнул Гарри, обращаясь к Рону с Гермионой. — Мы знаем, куда скрывается Малфой!
“How good is this?” said Harry enthusiastically, turning to Ron and Hermione the moment the room was elf-free again. “We know where Malfoy’s going!
Все они с энтузиазмом взревели.
They all roared enthusiastically.
Конечно, не все проявляли энтузиазм.
Of course, not everyone was enthusiastic.
Но всегда полон энтузиазма.
But always very enthusiastic.
– Конечно, – с энтузиазмом ответил он.
"Of course," he replied enthusiastically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test