Translation for "эль ниньо" to english
Эль ниньо
Similar context phrases
Translation examples
:: поддержка международного сотрудничества в деле уменьшения последствий природных явлений <<Эль-Ниньо>> и <<Ла-Нинья>>
support international cooperation to reduce the impacts of El Nino & La Nina
Кроме того Филиппины находятся в западной части района, подверженного воздействию катастрофических океанических феноменов Эль-Ниньо и Ла-Нина.
The Philippines is also at the western end of the area where the El Nino/La Nina phenomena occur.
Такие материалы включали "UNDP Flash!" ("Экстренный выпуск новостей ПРООН"), "El Niño Update" ("Новейшая информация о явлении "Эль-Ниньо"), комплекты информационных материалов и материалов для прессы.
These included UNDP Flash!, El Nino Update, information kits and press packages.
Председатель (говорит поанглийски): Проект резолюции II, озаглавленный <<Международное сотрудничество в деле смягчения последствий явления „Эль-Ниньо">>, был принят Вторым комитетом.
The President: Draft resolution II, entitled "International cooperation to reduce the impact of the El Nino phenomenon", was adopted by the Second Committee.
Помимо этого Филиппины подвержены воздействию стихийных бедствий и разрушений, вызываемых землетрясениями, извержениями вулканов, тайфунами и другими метеокатастрофами, такими как явления Эль-Ниньо и Ла-Нина.
Furthermore, the Philippines is prone to natural disasters and other calamities brought about by earthquakes, volcanic eruptions, typhoons and other weather extremes such as the El Nino/La Nina phenomena.
Очевидное воздействие на регион оказывает Эль-Ниньо – нерегулярно возникающее периодическое климатическое явление, которое изменяет привычный ветровой режим и при котором влажные ветры дуют с востока на запад.
El Nino, an irregularly periodic climate phenomenon that alters the regular wind pattern and blows moist wind from east to west, has obvious impacts on the region.
412. Такие экстремальные погодные явления, как засуха (2009/10 год - явление Эль-Ниньо) и наводнения (2011 год), создали проблемы с токи зрения обеспечения средств существования и стоимости жизни для ряда общин внутренних районов.
Extreme weather, that is droughts (2009/2010 El Nino) and floods (2011) created difficulties in these interior regions for several communities' livelihood and their cost of living.
Ситуация усугублялась низкой урожайностью из-за воздействия на климат природных явлений "Эль-Ниньо" и "Ла-Нинья", что означало, с одной стороны, снижение производства продовольственных продуктов, а с другой стороны, повышение цен на продовольствие.
This condition was aggravated by poor agricultural harvests as part of the effects of "El Nino" and "La Nina", which meant on the one hand declining food production, with increasing food prices on the other.
Изза пагубных последствий погодного явления эль-ниньо, которое причинило чрезмерные страдания общинам индейцев в нашей стране, часть средств в рамках ПКГС была направлена на восстановление и реконструкцию дренажных и ирригационных сооружений.
Following the negative effects of the El Nino weather phenomenon, which caused undue suffering to our Amerindian communities, a proportion of the funds under the PSIP was directed towards the rehabilitation and reconstruction of drainage and irrigation facilities.
Впоследствии Генеральная Ассамблея ежегодно при-нимала резолюции по проблеме стихийных бедствий, в частности резолюции 52/200 от 18 декабря 1997 года и 53/185 от 15 декабря 1998 года, направленные на смягчение последствий таких стихийных бедствий, как явление "Эль-Ниньо".
The General Assembly has subsequently adopted annual resolutions on the issue of disasters, notably resolutions 52/200 of 18 December 1997 and 53/185 of 15 December 1998, aimed at mitigating the effects of natural disasters such as El Nino.
Ты любишь Эль Ниньо.
You do love El Nino.
Как Эль-Ниньо, океан...
Like El Nino, the ocean is...
Особенно в год Эль Ниньо.
Especially in an El Nino year.
- Ананасовый экспресс. Это как ураган Эль-Ниньо.
It's this thing, like, El Nino.
И все из этого Ля Нинья, нет, Эль Ниньо.
I've never seen it rain this bad since last year... because of La Nina or El Nino or whatever the shit.
— «Эль Ниньо», — хихикнула Нита.
“ ‘El Nino,’ “ Nita said, under her breath, grinning.
Опять понесут про Эль Ниньо, фыркнул Динг.
More El Nino stuff, Ding saw with a snort.
По сравнению с этим извержение Эль Ниньо покажется легким весенним ветерком.
It would make El Nino look as mild as an early spring thaw.
Теперь они утверждают, что современное истолкование «эффекта Эль Ниньо» несет ответственность за необычно жаркую погоду в Австралии.
Now they said that the current rendition of the “El Nino Effect” was unusually hot weather in Australia.
Местные метеорологи до отвращения часто объясняли, как феномен Эль Ниньо сказывался на глобальном климате и принес не по сезону жаркую погоду в их страну. Казалось, они за что-то извинялись.
The local weather forecasters had explained ad nauseam about how this version of the El Nino phenomenon had affected the global climate and inflicted unseasonably hot weather on their country, for which they all felt the need to apologize.
— Это чертовски красивый стадион, можно не сомневаться, — ответил полковник в отставке Вильсон Гиэринг, служивший раньше в химическом корпусе армии США. — Но здесь наверняка очень жарко летним днем, приятель. — Это опять фокусы Эль Ниньо.
“It's one hell of a stadium, and that's a fact,” Colonel Wilson Gearing, U.S. Army Chemical Corps, retired, replied. “But it sure gets hot here in the summer, pal.” “It's that El Nino business again.
Ураган «Энтони» – самый последний из отделившихся от, по-видимому, непрекращающегося тайфуна «Эль Ниньо», продолжающего бесчинствовать по побережьям Тихого океана, – прикоснулся к этому островку на несколько мгновений, но и этого хватило, чтобы разрушить все то, что построили несколько поколений местных жителей.
Hurricane Antony - the latest to be spun off the apparently permanent El Nino storm which continues to wreak havoc around the Pacific Rim - touched here only briefly, but it was long enough to destroy everything these people had built up over generations.
Ни землетрясений, ни тайфунов, ни ураганов… Мы могли бы назвать уходящий день ясным и тихим, если бы не ранний снегопад на северо-востоке Соединённых Штатов, не прекратившийся до сих пор дождь над северо-западной частью Тихого океана, и признаки возвращения печально известного «Эль Ниньо» на юг.
No earthquakes, no typhoons, no hurricanes approaching land. Frankly, we’d say today was bright and glorious, but for early light snows in the northeastern United States, rain by tonight in the Pacific Northwest, and the confirmation last week that the ever-popular El Nino has returned to the South Pacific .
Доктор часто посылал детей в Стэнфорд – копировать на ксероксе записи по разным предметам: японским мечам, рентгеновской кристаллографии, мексиканским мышам-вампирам, вулканам Центральной Америки, океанским течениям у Эль-Нино, брачным повадкам муфлонов, токсичности морских огурцов, контрфорсах готических соборов...
He often sent them to libraries at Stanford to Xerox papers on all sorts of subjects: Japanese sword-making, X-ray crystallography, Mexican vampire bats, Central American volcanoes, oceanic currents of El Nino, the mating behavior of mountain sheep, sea-cucumber toxicity, flying buttresses of Gothic cathedrals… Dr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test