Translation for "электрошоковая терапия" to english
Электрошоковая терапия
Translation examples
31. Не ясно, существуют ли ограничения по времени на применение мер принуждения, таких как электрошоковая терапия и принудительное содержание в медицинских учреждениях.
It was unclear whether there was a time limit for the use of coercive measures such as electroshock therapy and confinement in health-care institutions.
Государству-участнику следует создать надлежащую систему мониторинга и информации об использовании электрошоковой терапии в психиатрических учреждениях для предотвращения любых нарушений.
The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses.
Кроме того, было бы интересно узнать, использовалась ли электрошоковая терапия более интенсивно, поскольку такая практика регулируется Законом о психическом здоровье и Законом о правах пациентов.
Moreover, it would be interesting to know whether electroshock therapy had been used more frequently since such practices had been regulated by the Mental Health Act and the Patients' Rights Act.
11. Комитет обеспокоен тем фактом, что государство-участник не создало какой-либо информационной системы для контроля за использованием электрошоковой терапии в психиатрических учреждениях (статьи 2, 3 и 7).
11. The Committee is concerned that the State party has not established any reporting system to monitor the use of electroshock therapy in psychiatric institutions (arts. 2, 3 and 7).
Предпочтёшь электрошоковую терапию реабилитации?
You'd prefer electroshock therapy to rehab?
Есть признаки применения электрошоковой терапии.
There were vivid accounts of electroshock therapy
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Electroshock therapy daily, until further orders.
Электрошоковая терапия, то что бы ты предложил?
Is electroshock therapy something you would suggest?
Они сейчас специально для вас привинчивают стул в кабинете электрошоковой терапии.
They're screwing a chair to the floor for you in the electroshock therapy room.
Если в следующие несколько недель не последует улучшения, придется применить стандартную электрошоковую терапию, но я все еще не оставляю надежды добиться успеха с помощью традиционных химических препаратов. А также некоторых нетрадиционных. Я имею в виду синтетический мескалин и псилоцибин.
If there is no movement in the next four to six weeks, we'll go on with the standard electroshock therapy, but for now I would like to run the standard drug schedule again, plus a few not so standard-I am thinking of both synthetic mescaline and psyilocybin, if you concur.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы любая электрошоковая терапия для лечения пациентов, лишенных свободы, применялась при наличии свободного и осознанного согласия.
The State party should ensure that any administering of electroconvulsive therapy to patients deprived of their liberty is based on free and informed consent.
37. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о ряде случаев, связанных с применением электрошоковой терапии, а также о возможном ее принудительном использовании.
37. The Committee is deeply concerned at the reported number of cases relating to the use of electroconvulsive therapy and at its possible use as a compulsory treatment.
24. Поразительно, что ни одна из жалоб, поданных лицами, прошедшими психиатрическое лечение, не относится к применению принудительного лечения или электрошоковой терапии.
24. It was striking that none of the complaints lodged by persons who had received psychiatric treatment were about the use of forced treatment or treatments such as electroconvulsive therapy.
212. Событием, вызвавшим широкую дискуссию в правовых и медицинских кругах, стало применение электрошоковой терапии (ЭШТ), которая может создать угрозу для физической неприкосновенности пациента.
212. One situation which has sparked off legal and medical controversy is the use of electroconvulsive therapy (TEC), which can be a source of risk to physical integrity.
b) ввести общий запрет в рамках служб оказания психиатрической помощи на лечение психотропными лекарственными препаратами, электрошоковую терапию и применение прочих ограничительных и принудительных практик без согласия пациента.
(b) Ensure that non-consensual use of psychiatric medication, electroconvulsive therapy and other restrictive and coercive practices in mental health services is generally prohibited.
Кроме того, Комитет выражает озабоченность тем, что у пациентов не спрашивают их согласия на проведение электрошоковой терапии, и отсутствием специального журнала для регистрации случаев применения этой терапии (статьи 2, 12, 13 и 16).
In addition, the Committee is concerned that patients' consent is not sought with regard to electroconvulsive therapy and that there is no specific register for recording recourse to that therapy (arts. 2, 12, 13 and 16).
Финляндия должна обеспечить, чтобы психиатрическая помощь и услуги, оказываемые всем лишенным свободы лицам, включая электрошоковую терапию, предоставлялись при наличии свободного и осознанного согласия соответствующего лица.
Finland should ensure that mental health care and services provided to all persons deprived of their liberty are based on the free and informed consent of the person concerned, including any administering of electroconvulsive therapy.
Он проходил электрошоковую терапию и медикаментозное лечение.
He was getting electroconvulsive therapy treatment and medication.
Проходил курс лечения головного мозга, включая электрошоковую терапию.
Several brain treatments. Electroconvulsive therapy was one of them.
Следует поместить его в лечебницу, провести электрошоковую терапию, содержать под стражей.
Three things: Commitment electroconvulsive therapy maintenance in eine secure facility.
! На основе вашего приема мы проверим трехшаговую систему лечения, включающую стволовые клетки для регенерации, капельницу на основе хинной коры для успокоения, и электрошоковую терапию для стимуляции.
Based on your intake, we're looking at a three-step regimen involving stem cells for regeneration, a bark-based infusion for sedation, and electroconvulsive therapy for activation.
Он, конечно, пока улыбается, но лишь потому, что думает, будто мне не известно о курсе электрошоковой терапии, который он проходит.
I mean he's still smiling, but he doesn't know that I know he's getting electroconvulsive therapy.
Марте не хотелось, чтобы Кэсси уезжала от сына, но она опасалась, как бы дочь снова не отправили в «Хэттон», к шарлатанам в белых халатах с их электрошоковой терапией.
Martha didn't like to separate her from the boy, but she feared a return to Hatton with their flapping white coats and electroconvulsive therapy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test