Translation for "электронная техника" to english
Translation examples
Речь идет об электронной технике, такой, как аппарат факсимильной связи, и различных предметах мебели.
This personal property included electronic equipment such as a facsimile machine, and various items of furniture.
Поскольку технология быстро меняется, люди чаще, чем прежде обновляют свою электрическую и электронную технику.
Because of the rapid changes in technology, people are upgrading their electrical and electronic equipment more frequently than ever before.
Технологическая инфраструктура была усовершенствована благодаря приобретению электронной техники, включая персональные компьютеры, принтеры и сетевой шлюз на КД-ПЗУ, и созданию собственного пункта в кибернетическом пространстве.
The Library’s technological infrastructure was consolidated through the acquisition of electronic equipment, including personal computers, printers, a CD-ROM infoserver and the development of its cyberspace environment.
Кроме того, нельзя требовать, чтобы руководители торговых точек, где осуществляется их сбор (например, речь может идти о фотомагазине или пункте розничной продажи электронной техники, равно как и о универсальном магазине) компетентно разбирались в вопросах, относящихся к области МПОГ/ДОПОГ.
In addition, persons in charge of the sales points where batteries are collected (for example, a photographic shop or an electronic equipment retailer or else a hypermarket) cannot be required to show competence in RID/ADR matters.
Наиболее часто этот метод используется статистическими учреждениями, которые составляют индексы потребительских цен или динамические индексы для товаров, качество которых за определенное время претерпевает частые изменения, такие, как персональные компьютеры и электронная техника.
The technique is used most frequently by statistical agencies that compile consumer price indices or time-to-time indexes, for items whose quality changes frequently over time, such as personal computers and electronic equipment.
23. В последние годы сформировалось заметное международное движение за переделку и вторичное использование бывших в употреблении персональных компьютеров и смежных аппаратных средств, бывшей в употреблении электронной техники и бывших в употреблении сотовых телефонов, а также за утилизацию пригодных к повторному использованию деталей или утилизацию сырьевых материалов из электротехнических и электронных отходов (электроотходы).
23. In recent years, significant international trade has evolved in used personal computers and associated hardware, used electronic equipment and used cellular telephones for purposes such as refurbishment and reuse, removal of usable parts or recovery of raw materials from electrical and electronic waste (e-waste).
Полки заставлены дорогой электронной техникой.
Expensive electronic equipment sat unmolested on the shelves.
Сакс побежала, минуя пересечения с боковыми проходами, через каньоны из книг, стеклянной посуды, картин, консервных банок, электронной техники и мотков провода.
Sachs pushed off, sprinting past more corridors, canyons of books, glassware, paintings, wires and electronic equipment, cans.
Следует также поощрять применение электронной техники, поскольку она позволила бы создать эффективную систему учета и контроля за активами Организации.
The use of electronic technologies should also be encouraged since it would facilitate the establishment of an efficient inventory system and property control.
С этой целью усилия будут сосредоточены на более широком использовании электронной техники при сборе и передаче данных и информации, а также на облегчении бремени отчетности стран;
To that end the focus will be on greater use of electronic technology in the acquisition and provision of data and information, and on reducing the response burden of countries;
Расширение использования электронной техники для хранения и распространения информации сделало эти материалы доступными для как никогда широкой аудитории во всем мире.
The expanded use of electronic technologies for storage and dissemination has made information material accessible world wide to larger audiences than ever before.
Столкнувшись с двойной проблемой - увеличением рабочей нагрузки и нехваткой ресурсов, - Суд принял такие меры, как рационализация Секретариата, применение электронной техники и упорядочение рабочих процедур.
The Court has responded to the dual challenges of an increased workload and insufficient resources through measures such as rationalizing the Registry, utilizing electronic technology and streamlining work procedures.
Комитету известно о большой доле приговоров, вынесенных на основе признательных показаний, но именно в этом случае совершенно необходимо обеспечивать наличие таких гарантий, ведь в конечном итоге японские власти располагают электронной техникой, которая для них вполне доступна.
The Committee was told that there was a high rate of conviction, in which confessions were an important factor, but that made it absolutely essential to ensure that such safeguards were provided - and, after all, electronic technology was available and affordable by the Japanese authorities.
Когда это будет уместно, в рамках исследований ЮНЕСКО в области влияния электронной техники, в частности цифровой, на создание и распространение защищенных материалов будут рассматриваться проблемы авторских и смежных прав, возникающие в связи с использованием различных видов спутников для целей вещания.
Where relevant, the copyright and neighbouring rights problems raised by the use of different types of satellites for broadcasting purposes shall be dealt with within the framework of UNESCO studies on the impact of electronic technology, in particular digital, on the creation and dissemination of protected materials
186. Этот спутник, первый из разработанных Южноафриканским университетом, является важным исследовательским проектом для факультета электротехники и электронной техники в университете.
This satellite, the first developed by a South African university, is a significant research project for the Department of Electrical and Electronic Engineering at the University.
- иметь вузовский или эквивалентный диплом по специальностям "морская геология", "морская геофизика", "электронная техника" или по смежным специальностям;
- Have a Master's degree or its equivalent in marine geology, marine geophysics, electronic engineering or a related field from a university or institute;
Международная электротехническая комиссия: международная (неправительственная) организация, разрабатывающая мировые стандарты на электрическую и электронную технику с целью содействия международной торговле.
International Electrotechnical Commission: An international (non-governmental) organization which produces world standards for electrical and electronical engineering with the objective of facilitating international trade.
В результате создания зоны V ПООДС участвующие в ТЕА страны и их эксперты по программному обеспечению получили свободный доступ к последним достижениям в области дорожного строительства с использованием электронной техники.
The establishment of the HEEP Area V provided TEM participating countries and their software experts with free access to the latest developments in highway electronic engineering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test