Translation for "электричество и магнетизм" to english
Электричество и магнетизм
Translation examples
Ответ таков: электричество и магнетизм каким-то образом связаны.
Well, the answer is that electricity and magnetism are in some way linked.
Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру.
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework.
Показав связь между электричеством и магнетизмом, он думал, нет ли связи этих двух сил также с третьей - светом?
Having demonstrated the connections between electricity and magnetism, he wondered, were these two forces also connected to a third-- light?
Он положил начало современному пониманию электричества и магнетизма. Но выбранный им путь для изменения мира сквозь время и пространство был необычен.
He laid the foundations of our modern understanding of electricity and magnetism, but the route he took through time and space to change the world was unusual.
Эти студенты уже прослушали немалое число курсов, а тот, что читал я, был самым сложным — электричество и магнетизм, уравнения Максвелла и прочее.
These students had already had many courses, and this was to be their most advanced course in electricity and magnetism—Maxwell’s equations, and so on.
Так или иначе, я начал читать курс математических методов физики и подумывал также о том, чтобы взять на себя еще один — скажем, электричества и магнетизма.
Anyway, I began to teach the course in mathematical methods in physics, and I think I also taught another course—electricity and magnetism, perhaps.
Я пытался преподать ему основы электричества и магнетизма, однако стоило мне произнести слово «электричество», как он начинал рассказывать о каком-то не работающем моторчике и спрашивал, как его починить.
I tried to teach him something about electricity and magnetism, but as soon as I mentioned electricity,” he’d tell me about some motor he had that didn’t work, and how might he fix it.
(Но гравитация — по теории — одного рода с электричеством и магнетизмом. Ее нельзя подвести к какому-то предмету.
(But gravity theoretically one in kind with electricity: and magnetism cannot be charged on to any object.
— На твоем старом мире, — заговорил Миск, — тяготение — еще неисследованное природное явление, какими когда-то были электричество и магнетизм, но ведь этими явлениями вы до определенного предела овладели. А мы, цари-жрецы, до определенного предела овладели тяготением.
“On your old world,” said Misk, “gravity is still as unexplored a natural phenomenon as electricity and magnetism once were, and yet you have mastered to some extent those phenomena — and we Priest-Kings have to some extent mastered gravity.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test