Translation for "электрический провод" to english
Электрический провод
Translation examples
Электрический провод сжигать не следует; вместо этого его необходимо очищать от изолирующих материалов.
Electrical wire must be stripped and not incinerated.
Изолированные электрические провода, кабели, стержни, полосы и т.п.
Insulated electric wire, cable, bars, strip and the like
После такой очистки переплавка электрического провода не связана с каким-либо риском, так как он состоит из меди очень высокого качества.
Once stripped, electrical wire is not hazardous for melting because it is very high-quality copper.
В некоторых случаях применялась пытка электрическим током, когда использовались оголенные электрические провода или дубинки с электрическими разрядами.
In several cases, electricity has been used, either with stripped electric wire or electric truncheons.
Он утверждает, что полицейские вставляли ему в уши электрические провода и после этого он плохо слышит левым ухом.
He claims that electric wire was pushed into his ears by the police officers and that the hearing in his left ear has since been impaired.
В присутствии начальника тюрьмы эти двое полицейских били автора по спине электрическим проводом до тех пор, пока не началось кровотечение.
In the presence of the Superintendent, the two policemen beat the author on his back with electric wire, until it began to bleed.
Даже когда она вынашивала их последнего ребенка, ее муж бил ее ногой, поставил ей синяк под глазом и стегал ее электрическим проводом.
Her husband would kick her, punch her in the eye and whip her with an electric wire, even while she was pregnant with their last child.
В период содержания под стражей арестованного, как утверждается, избивали электрическими проводами, а наиболее чувствительные участки тела подвергали воздействию электрического тока.
During his detention, he was allegedly beaten and whipped with electric wires and was given electric shocks on sensitive parts of the body.
А это электрические провода от генератора, и потом...
And then the electrical wires for the generator, and then...
Мальчик обжег руку, когда пытался дотронуться до оголенного электрического провода.
The boy burned his hand by touching an electric wire.
В прошлый раз они совали мне электрические провода во всякие интересные места.
The last time they put some electrical wires in some not very nice places.
Мы разрезали электрические провода, снимали изоляцию и вытаскивали тоненькие проволочки.
Cutting the wire... the electric wire... opening it up, taking out those little fine wires and making our strings.
Эти фонарики подключены к этому электрическому проводу, который, похоже, проходит вдоль этой колонны.
These lights are powered by this electrical wire which seems to enter the altar up along this pillar.
Каким образом двигающийся магнит, который вроде бы физически не связан с электрическим проводом, вызывает электрический ток?
How can a moving magnet, which seems physically unconnected to the electric wire, cause an electric current to flow?
Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом.
When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire.
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас.
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us.
Они болели и пульсировали, как электрические провода.
It hurt and pulsed as if it was made of electric wire.
Электрические провода тянулись от каждой из них.
Electrical wires streamed from each cup.
Электрические провода, казалось, удерживали его от падения;
The electric wires that led into it seemed to hold it up;
- Дело в электрическом проводе, - рассеянно объяснила я.
"It's because of the electric wire," I said vaguely.
Вокруг поясницы он обмотал электрический провод.
Around his waist was a length of eight-gauge electrical wire.
Каждый обрывок электрического провода шел в дело.
Every bit of electric wire had been requisitioned.
До меня доносится: — Вырвите электрические провода, — и потом. — Скрутите их вместе.
I hear, “Tear out the electric wiring,” and, “Twist them together.”
— Знаешь, а ты очень забавно выглядишь с этим электрическим проводом!
You know how wacky you look with your electric wire?
Все мое тело начинает гудеть, словно электрические провода.
The buzzing is all through my body now, like the hum of an electrical wire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test