Translation for "экстренные вызовы" to english
Экстренные вызовы
Translation examples
Прием команды на осуществление повторного экстренного вызова, поступающей в виде СМС, и осуществление повторного экстренного вызова в течение настраиваемого промежутка времени;
6.5.5.1 Reception of command in SMS format concerning the repeat emergency call, and the issue of the repeat emergency call within a configurable period of time;
Ежегодно в полицию поступает около 50 000 экстренных вызовов на дом.
Annually the police gets about 50,000 emergency calls to a home.
ii) бортовая система экстренного вызова ("электронный вызов") и соответствующие дополнительные услуги;
(ii) in-vehicle emergency call system eCall and its supplementary services;
Протокол обмена данными должен устанавливать обязательные признаки приоритетности экстренного вызова.
The data exchange protocol shall establish mandatory priority flagging for emergency calls.
Лишь часть экстренных вызовов, поступающих в полицию, проверяется и классифицируется в статистических данных как преступление.
Only part of the emergency calls obtained by the police are ascertained and entered in the statistics as crimes.
:: Консультирование СОП по вопросам работы пунктов экстренного вызова на всех 19 полицейских участках и постах
:: Advice to DIS on the operation of emergency call centres in all 19 police stations and police posts
Некоторые новые объекты оснащены видеокамерами безопасности и системами экстренного вызова, которые повышают безопасность пассажиров и чувство защищенности у женщин.
Some of the new facilities are equipped with security cameras and emergency call systems, which increase passenger safety and the felling of security among women.
В 2004 году в полицию поступило более 70 000 экстренных вызовов по месту жительства и 30 000 заявлений о нападениях, что на 3% больше, чем в 2003 году.
The police received more than 70,000 emergency calls from homes in 2004, and there were 30,000 cases of assaults reported to the police, which was 3% more than in 2003.
Это полиция, мы прибыли по экстренному вызову.
This is police responding to an emergency call.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Учитывая среднюю скорость конвоя и время экстренного вызова, засада должно быть... здесь.
Now, given the average speed of the convoy and the time of the emergency call, the ambush should have taken place... about here.
По правде говоря, я пришел к тому, чтобы думать о нас как о родственных душах, принимающих экстренные вызовы, чтобы помочь тем, кто нуждается в нас.
To tell you the truth, I've come to think of us as kindred spirits, taking emergency calls to help those who need us.
— Что это такое? — спросил Этан. — Это сигнал экстренного вызова.
"What is that?" asked Ethan. "My emergency call-back signal.
Может, они только и дожидаются меня, чтобы не прерывать экстренным вызовом мои академические занятия, ждут, пока праздник мира и в человецех благоволения приведет меня домой, и я понесу букет, или кольца, или что там полагается».
Maybe they have been waiting for me all along, not to interrupt my education by an emergency call but for the season of peace and good will to produce me available to tote the ring or bouquet or whatever it is.
Я дозвонился до лейтенанта Биллете, и она направила мою группу по адресу Николс-Каньон-роуд, одна тысяча один, куда раньше уже выехали по экстренному вызову патрульные вместе с медиками.
I got ahold of Lieutenant Billets and she directed my team to one-thousand-one Nichols Canyon Road, where patrol officers had earlier responded along with paramedics to an emergency call at that location.
Но некому ответить ему. И он снова нажимает на кнопку экстренного вызова, а с соседней кровати голос, вырывающийся из пересохшего горла, упрекает Овадию: «Ялла! Что это такое! Замолчи уже, довольно, надоело, к тебе сейчас подойдут… Да заткнись ты, люди хотят немного поспать, прекрати скулить!..»
There is no one to respond to the emergency call button, but a hoarse voice shouts at him from the next bed, Yallah, cut it out, will you, people are trying to sleep here.
Менее чем через минуту Пендергаст уже стоял, облаченный в форму офицера, со значком, дубинкой, рацией и устройством экстренного вызова. Лежавший на полу человек был значительно плотнее Пендергаста, но после некоторых манипуляций, произведенных специальным агентом с его новым костюмом, результат оказался вполне приемлемым.
In less than a minute, Pendergast was dressed in the guard’s uniform, equipped with badge, Mace, Taser, stick, radio, and emergency call unit. He was more slender than the unconscious guard, but a few minor adjustments rendered the disguise quite acceptable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test