Translation for "эксклюзивные права" to english
Эксклюзивные права
Translation examples
2. Эксклюзивные права: ФНИ и авиакомпания <<Бутембо>>
2. Exclusive rights: FNI and Butembo Airlines
Так как же он может претендовать на эксклюзивные права на это название?
So how can this country claim exclusive rights to the name?
В настоящее время этот Закон также предоставляет эксклюзивные права артистам исполнительских жанров.
This Act now also grants exclusive rights to performing artists.
Мы сознаем, что никакой форум не может иметь эксклюзивное право на обсуждение столь важной проблемы, как ядерное разоружение.
We are conscious that no forum can have an exclusive right to discuss an issue as important as nuclear disarmament.
Ассамблее было предоставлено эксклюзивное право назначать своих представителей в качестве делегатов в Мажилис, нижнюю палату казахского парламента.
The Assembly has been given an exclusive right to appoint its representatives as delegates to the Mazhilis, the lower chamber of the Kazakh Parliament.
К их числу относятся административные барьеры для проникновения на рынок, эксклюзивные права, сертификаты, лицензии и другие разрешения на занятие коммерческой деятельностью.
They include administrative barriers to entry into a market, exclusive rights, certificates, licences and other permits for starting business operations.
Еще одно встречное требование, предъявленное ответчиком, касалось нарушения договоренности, гарантировавшей ответчику эксклюзивное право на поставку товара некоторым клиентам.
A further set-off claim asserted by the defendant concerned the infringement of an agreement that guaranteed the defendant the exclusive right to supply certain customers.
Оно должно быть основано на единстве государства и исключительном праве государства поддерживать безопасность и запрещать ополчениям посягать на это эксклюзивное право.
It must be founded on the basis of the unity of the State and the sole right of the State to maintain security and ban militias from encroaching on that exclusive right.
652. Там же, в статье 52, сказано, что <<автор пользуется пожизненным и эксклюзивным правом использовать свое произведение в любой форме и извлекать из этого материальную выгоду.
652. Under article 22 of the same act, "the author shall enjoy, during his/her life, the exclusive right to exploit his/her work in any form and to draw from it a financial gain.
Эксклюзивные права тому, кто отвалит больше всех.
Exclusive rights to the highest bidder.
Дай мне эксклюзивные права на историю Дэвида
Give me exclusive rights to David's story.
- Я хочу эксклюзивные права на твою историю.
I want exclusive rights to your story.
У меня эксклюзивные права на это имя.
- Mm-hmm. - I got exclusive rights to that name.
- Он дал нам эксклюзивное право на его историю.
- He gave us exclusive rights to his story.
Йернс отдал мне эксклюзивные права на Нью-Йорк.
Jerns gave me exclusive rights to New York.
Фермер Бишоп дал нам эксклюзивные права. 50/50.
Farmer Bishop gave us exclusive rights. 50/50.
У его семьи имелись эксклюзивные права, а теперь их аннулировали.
His family had had exclusive rights, and they’d been rescinded.
Неистовые схватки между профсоюзами по разделению «сферы полномочий» разыгрываются за эксклюзивное право на определенные типы «пограничных» работ.
Furious “jurisdictional” strikes are fought among unions for the exclusive right to do certain types of borderline jobs.
Чтобы компенсировать инвестиции в исследования, необходимо соблюдать джентльменское соглашение о том, что инвесторы имеют эксклюзивное право на собственные открытия.
To recoup the investment in R D, you need a gentlemen’s agreement that inventors get exclusive rights to their own discoveries.
Оказалось, что к Джангбу обратились из журналов, в том числе из «Людей» и ежене­дельника «Мы», которые наперебой хотят ку­пить эксклюзивные права на подробности его схватки со вдовствующей принцессой Дженовии и ее собакой.
It appears that Jangbu has been approached by a number of magazines, including People and Us Weekly, who are vying for the exclusive rights to the details of his run-in with the dowager princess of Genovia and her dog.
Если Солюс Планум возьмется оформить заказ и лицензию на вывоз, я готов предложить вам взамен эксклюзивные права на публикацию моих мемуаров. Как первого человека... - тут он немного замялся, - человека, чья нога ступила на Марс.
In exchange for Solis Planum s grant of an Earthside purchase order and import license, I'm prepared to offer exclusive rights to my memoirs as Mars's first citizen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test