Translation for "экономически господствующего" to english
Экономически господствующего
Translation examples
В Хартии осуждается колониализм и экономическое господство.
The Charter condemns colonialism and economic domination.
Целями прошлых и нынешних конфликтов всегда являлись политическое и экономическое господство, а также территориальная экспансия.
Past and present conflicts have always had political and economic domination and territorial expansion for their objectives.
Совершенно очевидно, что любой мировой порядок, противоречащий их интересам экономического господства, будет расцениваться могущественными державами как неприемлемый.
It was obvious that no world order that ran counter to their interests of economic domination would be deemed acceptable by the powerful.
12. Обеспечения национальной независимости, соблюдения территориальной целостности и избавления от экономического господства недостаточно для создания нового международного порядка.
12. National independence, territorial integrity and the elimination of economic domination were not enough to create a new international order.
3. После 45 лет коммунизма и иностранного политического и экономического господства основные экономические показатели и статистические данные за 1991 год характеризуются следующими цифрами:
3. After 45 years of communism and foreign political and economic domination, the main economic indicators and the statistical data for the year 1991 are as follows:
Преобладающее использование английского языка является не чем иным, как еще одной из форм господства, царящего в мире в области точных наук, и тесно связано с вопросом экономического господства.
The predominance of the English language was but one of the forms of domination exercised around the world in the fields of the hard sciences and was closely linked to the question of economic domination.
В докладе эти непрерывные процессы рассматриваются в рамках более широкого контекста глобальных тенденций: расширение и углубление информационной революции; унификация культуры; частичная конвергенция экономики развивающихся стран; и рост экономического господства многонациональных корпораций.
These processes are foreseen as continuing within the larger context of global trends: widening and deepening of the information revolution; homogenization of culture; some convergence of developing countries' economies; and increasing economic dominance of multinational corporations.
Хотя евреи повсюду составляли изолированное и беззащитное меньшинство, теоретики еврейского заговора, основываясь на Протоколах, утверждали, в частности в Европе и на Ближнем Востоке, что евреи, в какой бы стране они ни жили, - это "темная сила", стремящаяся к экономическому господству.
Although Jews were everywhere an uprooted and unprotected minority, conspiracy theories based on The Protocols claimed, particularly in Europe and the Middle East, that they were a harmful force in the life of the countries in which they resided and that they aspired to economic domination.
52. Издание <<Эфиопиан ривью>> отмечало, что политическое и экономическое господство тиграи -- это политика премьер-министра Мелеса и что под эгидой приватизации национализированные активы были переданы тиграи и другим сторонникам Фронта освобождения народа тиграи.
52. The Ethiopian Review had noted that Tigray political and economic domination was the policy of Prime Minister Meles, and that, under the guise of privatization, nationalized assets were being transferred to Tigreans and other supporters of the Tigray People's Liberation Front (TPLF).
Отметили укрепление АЛБА-ДТН и ее становление в качестве политического, экономического и социального альянса на страже независимости, суверенитета, самоопределения и самобытности ее стран-участников и для защиты интересов и чаяний народов Юга от попыток установления политического и экономического господства.
They recognized the strengthening of ALBA-TCP and its consolidation as a political, economic and social alliance to defend the independence, sovereignty, self-determination and identity of its member countries and the interests and aspirations of the peoples of the South in the face of attempts at political and economic domination.
…«Так как государство возникло из потребности держать в узде противоположность классов; так как оно в то же время возникло в самых столкновениях этих классов, то оно по общему правилу является государством самого могущественного, экономически господствующего класса, который при помощи государства становится также политически господствующим классом и приобретает таким образом новью средства для подавления и эксплуатации угнетенного класса»… Не только древнее и феодальное государства были органами эксплуатации рабов и крепостных, но и «современное представительное государство есть орудие эксплуатации наемного труда капиталом.
"Because the state arose from the need to hold class antagonisms in check, but because it arose, at the same time, in the midst of the conflict of these classes, it is, as a rule, the state of the most powerful, economically dominant class, which, through the medium of the state, becomes also the politically dominant class, and thus acquires new means of holding down and exploiting the oppressed class...." The ancient and feudal states were organs for the exploitation of the slaves and serfs;
Экономическое господство не заставит себя ждать. А затем последует гегемония и в сфере культуры.
Economic domination is on its way. Cultural dominance shouldn't be far behind."
Японский народ и понятия не имеет, что вы готовы поставить под угрозу их жизни ради завоевания экономического господства.
The Japanese people have no idea you've placed their lives on the line for world economic dominance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test