Translation for "эконом" to english
Translation examples
noun
М-р Ибботсон, эконом, уроженец его же.
Mr Ibbotson, Steward, native of the same.
Эконом ободряюще улыбнулся:
The steward smiled reassuringly.
Раб-эконом поманил меня к дверям;
The steward signalled me at the door;
– Седрик поможет вам. Верно, эконом?
“Cedric will help you, will you not, steward?”
Как главный эконом Дюмон. — О… Вот теперь наконец-то забрезжил какой-то свет.
Like Chief Steward Dumont." "Oh . A light begins to dawn."
Эконом то краснел, то бледнел и явно был растерян. — Госпожа! Госпожа!
The steward was flushed and pale by turns. “My lady!
– У меня есть старик эконом, который всю жизнь здесь живет.
I have a steward, an old man, who has been in the castle all of his life.
Непосредственным его начальником был главный корабельный эконом, мистер Джордана.
His immediate boss was the Chief Ship's Steward, Mr. Giordano.
Скажи эконому, что ты ее служанка, и он отведет, тебя в покои госпожи.
Tell the steward you are her servant, and he will take you to her chamber.
Проследить за этим было приказано Стеррену и Алгарвену — королевскому эконому.
He had ordered Sterren and Lord Algarven, the royal steward, to see to it.
Единственный, кому она может безоговорочно доверять, – это Гарри, мой эконом.
The only man in the castle she may trust unwaveringly is old Harry, the steward.
Твоя эконом так ею восхищаться. А вчера, она принесла мою сумочку, и та была... Была открыта.
Well, your housekeep did much admire... and when she give me purse to leave yesterday, was open.
Мой эконом только что поставил чайник.
My housekeeper just put the kettle on.
Педро, живущий в его доме эконом и по совместительству повар, сам поставит машину в гараж.
Pedro, his longtime live-in cook and housekeeper, would put the car away later.
Четверо дворецких, две горничные, робот-эконом, прочая обслуга, личный врач.
I have four butlers, two maids, a robot housekeeper, two manservants, a doctor on twenty-four-hour call.
Я также страдаю от того, что мой эконом въехал без приглашения и считает своим долгом тащить в дом всех приблудных кошек.
I'm also the guy what's feeling damned put upon on account of I've got a housekeeper who's moved in uninvited and figures it's his duty to drag in every stray cat he can find.
Из-под обломков служебной части дома Сано и пожарные извлекли десять частично обгоревших, но все же узнаваемых тел: повар, эконом, садовник, конюх, пять горничных... и Старый Сазан.
From the wreckage of the servants' quarters, Sano and the fire brigade unearthed ten partially burnt but still recognizable corpses: cook, housekeeper, gardener, stableboy, five maids "and Old Carp.
Я хотел подождать до привычного обеденного часа, но Эдди Босс, невзирая на мой предостерегающий взгляд, радостно согласился. Эконом, услышав, как бедные гости проголодались, метнулся на кухню. Буквально через пару минут он вернулся с огромным блюдом, заполненным тонкими ломтиками мяса в пряном соусе. Гарнир составляли свежие овощи.
I'd have waited until dinner hour to eat, but Eddie Boss, offered refreshments, accepted with alacrity despite my scowl. The housekeeper, noting Eddie's enthusiasm, disappeared into his kitchen. The tray he brought us a few minutes later-—savory sliced meats and steaming fresh vegetables—-was more a meal than a snack, and I ate with gusto.
noun
Погреб охраняет университетский эконом с огромной связкой ключей, и он единственный, кто может впустить в подземелье.
There's a manciple with a great hoop of keys, and he's the only person who can let you into it, the jumped-up tosser.
noun
— Нет, меня сюда переселил эконом.
“No, the purser changed me into it.”
К счастью, эконом мне встретился почти сразу же.
I was lucky enough to encounter the purser almost immediately.
Наш детектив-эконом также об этом подумал.
And our private-eye purser thought of it too.
Мой маленький эконом действовал с великолепной решительностью.
My little purser came to the scratch splendidly.
— Пираты, — коротко пояснил эконом. Юноша снова кивнул, и на этот раз эконом ответил тем же, сгребая монеты со стола в свою поясную сумку.
"Pirates," the purser said shortly. Aaron nodded again and this time the purser echoed it, scooping the coins off the table and into his belt pouch.
Немелодично насвистывая сквозь зубы, эконом смотрел им вслед.
The purser watched them go, whistling tunelessly through his teeth.
А потом, вечером, эконом зашел к нему в каюту и нашел его на койке, мертвым.
But the Purser found him dead in his bunk, the middle of the evening.
— Я специально выбрал каюту номер 17, и эконом сказал, что я могу занять ее.
“I specially selected No. 17, and the purser said I could have it.”
Эконом найдет кого-нибудь, кто заштопает вам мундир, – добавил капитан, вставая.
The purser will find a seaman who can sew up your coat,’ he added, standing.
Помощник капитана и эконом, по-видимому, были рады приглашению на ужин и в особенности присутствию Хэзер на борту корабля.
The mate and the purser seemed to enjoy the evening and in particular her presence aboard the ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test