Translation for "экземпляры быть" to english
Экземпляры быть
Translation examples
instances to be
См. класс, экземпляр.
See: class, instance.
6. Переменная экземпляра
6. Instance Variable
Объект является экземпляром класса.
An object is an instance of a class.
Пример экземпляра центрального ??
Example instance of the o ?? central class
– Замечательный экземпляр.
- Wonderful instance.
— Ясно, сэр. По-моему, безопаснее было бы взять экземпляр более позднего выпуска, например, из Смитсоновского Института.
Yes, sir. It would be less crucial if we took our duplicate from a later time, from the Smithsonian Institute, for instance.
Все эти модели были одинаково иллюзорны, и если вспомнить, что Хетти – всего-навсего контрольный экземпляр, на котором новоиспеченные медиумы отрабатывали происходившие с ними перемены, то вполне могло получиться так, что за каждый подобный случай должны отвечать сами медиумы, что именно они и породили все эти иллюзии.
All these behaviors shared the same delusionary character, and given that Hettie was essentially a test subject upon which fledgling psychics worked their changes, it could be that psychics were responsible in every instance, that the delusions were the product of their influence.
— Это произошло, когда был натянут трос, — продолжал Робертс. — Трос между носом «Королевы барьеров» и кормой меньшего буксира. Несколько китов разом выпрыгнули из воды и бросились на трос. В таком случае из их веса не приходится вычитать вес вытесненной воды, а моряки говорят, что экземпляры были особенно крупные. — Он сделал паузу. — Буксир рвануло и опрокинуло. Он перевернулся. — О господи!
‘The crew had just connected the cable,’ continued Roberts. ‘It was a taut steel one reaching from the Barrier Queen’s bow to the stern of the tug. The whales rose out of the water and crashed down on top of it – so, you see, in this instance there was no displaced water to slow the momentum. And they were pretty big specimens, according to the crew.’ He paused.
Например, он хочет сгрести бульдозерами, убрать из поля зрения потребителей все это барахло со всей его фурнитурой и запасными частями, со всеми вторыми экземплярами и льготными платежами — «В рассрочку! В рассрочку!» — со всем его хромом, со всеми расходами на рекламу, чтобы (как написала мелом на школьной доске его ученица Веро Леванд) изменить базис и внести в жизнь гармонию [19].
For instance, h e wants bulldozers t o clear all t h e crap away, the accessories and spare parts, the duplications 1 05 ( second car, second TV set ) and easy-payment plans "Pay as you go! Pay as you go! "-the chromium and the advertising budgets, and remove it all from the consumer's field of vision to make room ( as his student Vero Lewand wrote on the class blackboard ) for new foundations on which to build a pacified existence.
В Соединенных Штатах и в Канаде продано уже свыше сорока тысяч экземпляров, и печатается новое издание в двадцать тысяч экземпляров.
Over forty thousand copies have already been sold in the United States and Canada, and a new edition of twenty thousand is on the presses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test