Translation for "щепотка" to english
Щепотка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мы сейчас находимся как раз на таком этапе, когда то там, то здесь нужно найти эту необходимую щепотку.
We are now at that stage of finding the right pinch here and there.
Затем, когда равновесие уже почти найдено, он добавляет щепотку или убирает пару листиков, и, в конце концов, равновесие найдено.
Then, as the balance gets ever closer and finer, he adds a pinch here, takes away a leaf or two there, and a balance is found.
Добавим щепотку соли.
Pinch of salt.
- Щепотку или горсть?
- "Punch" or "pinch"?
Горсть, не щепотку.
"Punch," not "pinch. "
Щепотки должно хватить.
A pinch should suffice.
Две щепотки корма.
Two pinches of food.
- Я сказал "щепотку"?
- Did I say "pinch"?
Вот, возьми щепотку.
Here, have a pinch.
Лишь щепотка пороха.
Just a pinch of powder.
Щепотка какашек тритона.
A pinch of newt poo.
- И щепотку имбиря.
- And a pinch of ginger.
Наконец он остановился, бросил в паракомпас щепотку Пряности и потряс прибор.
Presently, he stopped, pressed a pinch of the spice into the paracompass, shook the instrument case.
Взяв из горшка щепотку пороха, Фред шагнул в камин и бросил его в огонь.
He took a pinch of glittering powder out of the flowerpot, stepped up to the fire, and threw the powder into the flames.
Стараясь удержать в голове все эти наставления, Гарри взял щепотку пороха и подошел к краю камина.
Trying hard to bear all this in mind, Harry took a pinch of Floo powder and walked to the edge of the fire.
— Она еще не пришла, — ответил Гарри, наблюдая за тем, как профессор, открыв саквояж со снадобьями, всыпает по щепотке того и сего в хрустальный флакончик.
said Harry, watching Slughorn opening his potion kit and adding a few pinches of this and that to a small crystal bottle.
Гарри прыгнул к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул щепотку внутрь, вызвав к жизни языки изумрудного пламени.
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there.
Мистер Уизли вынул из кармана маленький, затянутый шнурком мешочек, развязал, взял щепотку порошка и бросил в пламя — оно с гулом взвилось вверх, став при этом изумрудно-зеленым.
Weasley took a small drawstring bag from his pocket, untied it, took a pinch of the powder inside, and threw it onto the flames, which turned emerald green and roared higher than ever.
Две щепотки на чайник.
Two pinches in the kettle.
Возьмешь щепотку, ведьмак?
Want a pinch, Witcher?
И щепотку специй, — добавляет он.
And just a pinch of spice,” he adds.
Двенадцать долларов за жалкую щепотку!
Twelve dollars for a measly pinch!
– Ну хорошо, берите вашу щепотку.
     'All right,' I said, 'take your pinch.
Миссис Бустамонте швырнула щепотку желтой.
Bustamonte threw in a pinch of the yellow earth.
Добавила щепотку соли и помешала еще.
She added a pinch of salt and stirred it some more.
От одной щепотки даже покойник воспрянет!
One pinch and even a corpse will regain its vigour!
Открыв ее, он сунул по щепотке в каждую ноздрю.
He opened it and placed a pinch into both nostrils.
Одной щепотки этой субстанции хватит, чтобы опустошить любую страну по нашему выбору.
A thimbleful is enough to eradicate any country we choose.
Я предложил этой девушке пудинг с тапиокой. Влажное дрожащее пирожное! Щепотку нежного вещества.
Tapioca pudding I am offering this girl. Wet sponge cake! A thimbleful of something melted.
И она, и лорд Тьюс встретились с отдельными лидерами патроната в надежде, что у тех может быть, как выразилась Лидия, «щепотка информации».
Both she and Lord Tews sought out, and talked to, some of the leaders of the Patronate in the hope that they would have, as Lydia put it, a "thimbleful of information."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test