Translation for "щепка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Идею мне подсказал фильм "Щепка".
I got the idea from that movie, Sliver.
Щепка из белого ясеня (прим. вид американского ясеня).
The sliver is white ash.
Эта щепка откололась от орудия убийства?
Is the sliver from the murder weapon?
Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки.
Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
Я взяла лишь щепку чтобы закончить мой эксперимент.
I required but a sliver of that being to complete my experiment.
-Я считаю, что мое сердце просто разрывается на щепки для тебя,
I find my heart breaking just a sliver for you,
Ты хочешь, чтобы мы поверили, на той щепке три типа крови?
You want us to believe there are three types of blood on that sliver?
Да уж, Корсак, как ты только мог подумать, что осколок можно назвать щепкой?
Yeah, Korsak, how could you possibly think that a sliver was a splinter?
Джейн, эта щепка может быть частью орудия убийства, которое убийца использовал двадцать лет назад.
Jane, that sliver could be a piece of the murder weapon. That our killer used on someone else 20 years ago.
Я заманиваю тебя в своё логово на яхте, где ты получаешь тиковую щепку в свою туфлю, птичий какашки в волосы, а потом начались странности.
I lure you back to my boar lair where you get a sliver of teak in your shoe, poop in your hair, then things get weird.
Героиня «Щепки», Кей Норрис, поселяется в прекрасной квартире на двадцатом этаже похожего на огромную щепку небоскреба на Манхэттене.
In Sliver, Kay Norris moves into a lovely apartment on the twentieth floor of a narrow “sliver” building in Manhattan.
Еще одна щепка была воткнута в тряпичную руку.
Another sliver was thrust into a raggedy arm.
Но для меня Дымное Крыло принесла щепку от такого кокона.
But. to me, fair Smokewing brought a sliver of it.
Против меня оно – не более чем щепка, хоть и это больно.
Against me it's just a sliver of wood, but even that hurts.»
Тонкие, с волосок, щепки впиваются в щеку.
Tiny, hair-thin slivers embedded themselves in my cheek.
Госпожа Гоголь воткнула еще одну щепку во вторую ногу куклы.
Gogol stuck another sliver into a leg.
Госпожа Гоголь держала в руке длинную щепку.
Gogol had a long sliver of wood in her hand.
— Пытка чудесная, но для нее нужны длинные бамбуковые щепки.
“That’s a really great torture, but it needs bamboo slivers.
Он презрительно улыбнулся и выплюнул щепку, которую жевал.
He grinned and spit out a sliver of wood he’d been chewing on.
Когда Лючано вспомнил о розовых щепках в чаше, маэстро рассмеялся:
When Luciano remembered the pink slivers in the bowl, the maestro laughed:
noun
Несколько гвоздей, деревянные щепки.
A few nails, wood chips.
Костная щепка, не является костью.
The bone chip isn't bone.
Она щепка старого дерева.
She's a chip off the old block.
Лес рубят - щепки летят.
If you hew trees the chips must fly.
Щепки под ноги попались.
I fuckin... My paw got caught on the wood chips.
Как поживает щепка старого бревна?
Hey! How's the chip off the old block doin'?
А щепки соответствуюттвоей бите.
And... the wood chips on the strongbox matches your Louisville Slugger exactly.
Я нашёл щепки у него во рту.
Wood chips found in his molars.
Снова стал щепкой в потоке.
Back to being a chip in the stream.
Тополевые щепки загорятся быстро.
The cottonwood chips would burn easily.
Вся земля была покрыта желтоватыми щепками.
Yellow chips covered the ground.
Деревянные щепки веером разлетаются во все стороны.
Chips of wood spray everywhere.
Щепки прогорели, пламя угасло.
The chips burned out, the flame went out.
– Что за штука? – Билли продолжал бросать щепки.
"What's that?" Billygoat kept throwing chips.
Нил рассматривал маленькие деревянные щепки.
Neel stared at the small timber chips.
В стороны полетели первые щепки.
The first chips flew out onto the trampled snow.
Отлетела довольно крупная щепка.
The sharp, heavy knifeblade hurled away a large chip.
От плотной древесины отлетели щепки.
The dense wood cracked and a few chips flew away.
noun
1. Повреждения, нанесенные осколками, щепками, пылью
1. Being struck or otherwise affected by splinters, shavings, dust
Похоже на щепки.
Looks like wooden splinters.
Думаю, это щепка.
I think it's a splinter.
Должно быть, откололась щепка.
The wood must have splintered.
Его отравленные щепки несут смерть
Poisoned splinters bring death.
Щепка воткнулась в щеку.
I got a splinter in my cheek.
От этого вечно отлетают щепки.
This one does splinter something terrible.
Какие-нибудь щепки внутри трубы?
Any splinters of wood inside the pipe? Yeah, some.
Нет, мне в лицо щепка попала.
No, I got a splinter in my face.
Лиса где-то прошлась по тиковым щепкам.
Lisa got teak splinters in her shoes.
Изумруды раскатились по всей комнате вперемешку с осколками мрамора и щепками.
Emeralds were still scattered all over the floor, along with pieces of marble and splintered wood.
добрались до забора благополучно, и мы с Джимом перелезли, а Том зацепился штаниной за щепку в верхней перекладине и слышит – подходят; он рванулся – щепка отломилась и затрещала, и когда Том спрыгнул и побежал за нами, кто-то крикнул: – Кто там?
but Tom's britches catched fast on a splinter on the top rail, and then he hear the steps coming, so he had to pull loose, which snapped the splinter and made a noise; and as he dropped in our tracks and started somebody sings out: «Who's that?
сотня стеклянных шариков взорвалась одновременно, и все огромное сооружение пошатнулось, а воздух сразу наполнился множеством молочно-белых фигур, и их голоса — эхо неизвестно какого далекого прошлого — смешались со звоном бьющегося стекла и ломающегося дерева, когда щепки вместе с осколками дождем посыпались на пол…
the towering structure swayed as a hundred glass spheres burst apart, pearly-white figures unfurled into the air and floated there, their voices echoing from who knew what long-dead past amid the torrent of crashing glass and splintered wood now raining down upon the floor—
Стул разлетелся в щепки.
The chair exploded into splinters.
И мы разнесем его в щепки!
We’re going to pound them to splinters!
Замок был разбит в щепки.
The lock had shattered in a pile of splinters.
Взрыв превратил дверь в щепки.
The explosion blew the doorway into splinters.
Вскоре сарай превратился в щепки.
Soon enough, the shed was in splinters.
Люк подровнял щепки.
Luke lined his splinters around him.
Деревья в парках порублены в щепки.
Trees in the parks were blasted to splinters.
Она стояла на коленях перед рассыпавшимися щепками;
She was kneeling by a splintered square of boards.
За ним последовал стол, разлетевшийся в щепки.
The table followed, smashing itself to splinters.
noun
Моя любимая работа была делать щепки, за что меня прозвали "Щепкоруб".
My favorite job was splitting rails, which is why they called me Railsplitter.
Ванна была заполнена наколотыми щепками, а полки шкафчика заставлены всякими домашними мелочами — солью, специями и тому подобным.
The bathtub was full of split kindling and the cabinet shelves loaded with the smaller household staples—salt, spices, and such.
— Надо скорее позавтракать, а то придет комиссия. — Она сходила за щепками, сложенными кучкой позади палаток, развела костер и достала кухонную посуду.
“We got to get breakfus’ an’ be ready for the Committee.” She went to a little pile of split wood in the camp lot. She started a fire and put up her cooking irons. “Pone,” she said to herself.
Говоришь, что пришел спасти Иссельду, – и не делаешь этого. Отвергаешь амулет, без которого ты почти бессилен. Скоро сюда ворвутся два десятка свирепых воинов, и смерть девушки будет куда страшней, чем наша… От двери отлетали щепки.
But you say you came to save her, and yet you refuse the means of escaping with her safely from this castle. Once those warriors break in, a score or more of fierce fighters, they will destroy you all. And Yisselda's fate might be worse than yours . Now the door was splitting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test