Similar context phrases
Translation examples
noun
Падение оказалось более продолжительным, чем он рассчитывал, и он больно ударился, приземлившись на щебень балласта.
He dropped to the ground painfully, a longer fall than he expected, landing on ballast.
Голова пылала. Щебень железнодорожной насыпи холодил левую ладонь. Он поднял камень и приложил ко лбу.
He unbuckled it and let it fall. His head felt hot. The shape of a rock from the railroad ballast was cold under his left hand.
между шпалами был засыпан голубоватый гранитный щебень, а отполированные стальными колесами товарных вагонов рельсы тускло отсвечивали в лучах заходящего солнца.
the ballast was of blue granite and the single set of tracks gleamed dully in the late sunshine, polished by the steel wheels of rolling stock.
noun
В нем приводятся данные по неметаллическим рудам и металлам (природные абразивы, асбест, барит, борат, алмазы и другие драгоценные и полудрагоценные камни, удобрения, флюорит, гранит, графит, гравий, щебень, гипс, алебастр, известняковый флюс, сухарная глина, магний, содержащий минералы и металлы, мрамор, соль, природный песок, сера), а также по металлическим рудам и металлам (алюминий; необработанная сурьма, содержащие сурьму изделия, отходы и лом; хромовые руды и феррохром; кобальт; медь; железная руда; свинец; марганец и ферромарганец; молибден; никель; драгоценные металлы; олово; тантал; титан; вольфрам; цинк; цирконий).
It covers non-metallic ores and metals (abrasives, natural; asbestos; baryte; borates; diamonds and other precious or semi-precious stones; fertilizers; fluorspar; granite; graphite; gravel, crushed stone; gypsum, plasters, limestone flux; kaolinic clays; magnesium minerals and metal; marble; salt; sands, natural; sulphur) as well as metallic ores and metals (aluminium; antimony unwrought, articles, waste and scrap; chromium ores and ferro-chrome; cobalt; copper; iron ore; lead; manganese and ferro-manganese; molybdenum; nickel; precious metals; tin; tantalum; titanium; tungsten; zinc; zirconium).
2. К этой системе тяготеет целый ряд грузопотоков экспортно-импортных грузов Республики Беларусь, экономический интерес к которым имеет ряд фирм стран Западной Европы (в том числе Польши) и объемы которых составляют сотни тысяч тонн (калийные удобрения, поваренная соль, щебень, сапропели, торф).
2. A whole range of Belarusian export and import traffic gravitates towards this system, traffic which is of economic interest to a number of firms in western European countries (including Poland) and which amounts to hundreds of thousands of tons of goods (potassium fertilizers, common salt, road metal, sapropelite, peat).
- Принадлежности для проектов, осуществляемых собственными силами (текущего обслуживания, ремонта и переоборудования помещений), в том числе на цемент, щебень и песок, изделия из бетона и древесину, гофрированное железо, трубы, сантехнические материалы, металлические изделия, плитку, покрытие для полов, фанеру и ДСП, листовой гофрированный алюминий, двери, оконные ставни, замки и различные скобяные изделия (300 000 долл. США); кабель, принадлежности и материалы для электроснабжения (100 000 долл. США);
- Supplies for self-help projects (routine self-help maintenance, repair and alteration of premises), to include cement, gravel and sand, concrete products and timber, corrugated iron, pipes, plumbing materials, iron and metal products, tiles, floor coverings, plywood and chipboard, aluminium corrugated sheets, doors, window shutters, locks and assorted other items ($300,000); cables, hardware and supplies for electrical projects ($100,000);
Люк и его "Невидимка" превратились в обломки, лазерные пушки и сломанные крылья упали в пыль и щебень. Двигатели застучали по фюзеляжу, держась лишь на хлипких металлических креплениях.
Then Luke and his StealthX became just so much flotsam, the laser cannons and broken wings tumbling away into the dust and the rubble, the fusial engines banging against the fuselage, still connected by a few twisted shreds of metal.
noun
с) щебень должен быть ...;
The chippings shall be ...;
щебень, используемый в смеси, должен быть промытым;
The chippings used in the mix shall be washed;
d) щебень, используемый в смеси, должен быть промытым;
(d) The chippings used in the mix shall be washed;
Он почти не заметил, когда снаряд уничтожил одно из зданий поблизости, распылив его в щебень, и толкнул его в бок с силой.
He hardly noticed when a shell obliterated one of the buildings nearby, spraying him with stone chips and pushing him sideways with the force.
— Как насчет сержанта Грина? — спросил Дункан, пиная щебень на полу. В свете фар скафандра сталепластовые осколки отлетали к зазубренному краю туннеля и падали вниз.
“What about Sergeant Green?” asked Duncan, kicking some of the rubble on the floor, the plasteel chips skittering away in the suit lights to flip off the jagged end of the tunnel.
noun
Им нужен не щебень, а толстый слой влажной почвы.
it is not a scree they want at all but deep damp earth.
Почти сразу мустанг погрузился в щебень, так что тот засыпал его по колени.
Almost at once, the mustang was plunging in scree that poured over its knees.
Правая щека, разодранная о щебень, вся распухла.
The right side of her face had been dragged over the scree.
Выше двенадцати тысяч футов землю покрывал лишь щебень, в который превратилась холодная магма.
Above 12,000 feet, the ground was loose volcanic scree.
В ушах свистело. Стучак вонял. Грохот огромных стоп о камень оборвался, загудели пролысины и щебень.
The wind whistled in his ears. The knocker reeked. The clatter of immense feet on rock fell silent. Instead, rock fields and scree rattled.
На склоне горы, в том месте, где щебень, камни и большие глыбы породы были оторваны и унесены прочь, появилась словно свежая рана.
The surface of the cliff gaped like a fresh scar where scree and talus, even great chunks of bedrock, had torn away.
Делать было нечего. Феррис облачился в один из атмосферных скафандров — они были приспособлены для работы в экстремальных условиях, в том числе и в агрессивных средах — и начал исследовать каменистый слой, или щебень, как назвал его Феррис.
With nothing better to do, Ferris had donned one of the atmosphere suits-designed to cope with extremes of pressure, temperature and chemistry-and had begun exploring the layer of rubble. He called it the scree.
Вскарабкавшись по склону холма, где из-под их ног сыпался щебень, они увидели, что от леса их отделяет полоса заросшей кустарниками земли и на этой земле прямо перед ними что-то горит. У всех вырвались крики изумления. Всего в нескольких милях от них.
They climbed slopes of scree and breccia to see the scrubland all the miles to the forest, and something burning before them. One by one they let out sounds. A few miles off.
Кэроу закричала, но он ткнул ее лицом в щебень, и крик заглох. Волк попытался стянуть с нее джинсы, и на мгновение она онемела. Нет. Нет. Крик звенел в голове.
She screamed, but he slammed her head into the scree again and the scream choked off. She couldn’t see him. He was holding her facedown in the dirt and rocks when she felt his clawed fingers dig under the waistband of her jeans and tug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test